Cambridge: Cambridge University Press

129 Bibliography Brown, P., & Levinson S. C. (1987). Politeness some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. Coates, J. (...

0 downloads 489 Views 523KB Size
Bibliography

Brown, P., & Levinson S. C. (1987). Politeness some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. Coates, J. (1996). Women talk: conversations between women friends. Oxford: Blackwell publishers. Creswell. J. W. (2008). Educational research: Planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research (3rd ed.). United States of America: Pearson Education International. David, M. K., & Kow, Y. C. (2008). Politeness in Malaysian family talk. Kuala Lumpur: Penerbit Universiti Putra Malaysia. Eelen, Gino (2001) A Critique of Politeness Theories. Manchester: St Jerome. Fraser, Bruce (1990) Perspectives on politeness. Journal of Pragmatics 14: 219–236. Gu, Y. (1990). Politeness phenomena in modern Chinese. Journal of Pragmatics 14: 237–257. Hassall, T. (1999). Request strategies in Indonesian. Pragmatics 9(4).585-606. Have, P. T. (1999). Doing conversation analysis: A Practical Guide. London: Sage Publications. Holmes, J. (1995). Women, men and politeness. Singapore: Longman Singapore Publishers (Pte) Ltd. Holmes, J. (2001). An introduction to sociolinguistics. Essex: Pearson Education. House, J. and Kasper, G. (1981). Politeness markers in English and German. In F. Coulmas (Ed.), Conversational routine: Explorations in standardized communication situations and prepatterned speech. The Hague, The Netherlands: Mouton de Gruyter. Hu, H. (1994). The Chinese concepts of “face”. American Anthropologist 46: 45–64. Huey, H. L. (2005). Contextualising Linguistic Politeness in Chinese: A SocioPragmatic Approach with Examples from Persuasive Sales Talk in Taiwan Mandarin. PhD Dissertation, The Ohio State University. Retrieved 16 October 2009 from http://etd.ohiolink.edu/view.cgi?acc_num=osu1109961198 Ide, Sachiko. 1989. Formal forms and discernment: two neglected aspects of universals of linguistics politeness. Multilingua, 8-2/3: 223-248. Ivy, D. K., & Backlund, P. (1994). Exploring Gender Speak: Personal Effectiveness in Gender Communication. United States of America: Mc-Graw Hill. 129

Ji, S. (2000). ‘Face’ and polite verbal behaviors in Chinese culture. Journal of Pragmatics 32, 1059-1062. Kasper, G. (1990). Linguistic politeness: Current research issues. Journal of Pragmatics 14: 193–218. Kitamura, N. (2001). Politeness phenomena and mild conflict in Japanese casual conversation. Ph.D. thesis. Department of Japanese and Korean Studies, Faculty of Arts, University of Sydney. Knapp, M. L., & Daly, J. A. (Eds.). (2002). Handbook of interpersonal communication(3rd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage. Kuang, C. H. (2002). The implications of lah, Ah, and hah as used by some Malaysian speakers. Jurnal Bahasa Moden, 13: 77-90. Larina, Tatiana (2005). Cultural Values and Negative Politeness in English and Russian in Priimta publikuoti 2005 In http://www.ceeol.com/aspx/getdocument.aspx? Logid=5&id=8c7de8482 Leech, G. (1983). Principles of Pragmatics. London: Longman. Lee-Wong, S. M. (2000). Face support: Chinese particles as Mitigators: A study of ba, aya and ne. Pragmatics 8.3: 387-404. Lee-Wong, S.M. (1994b) Qing/please: a polite or requestive marker? Observations from Chinese. Multilingua 13-4: 343-360. Li, Charles N., & Sandra A. Thompson (1981) Mandarin Chinese: A functional reference grammar.Berkeley: University of California Press. Lim, B. S. (2005). Brown and Levinson’s Politeness Framework and Studies on Politeness in the 1990s. Journal of modern Languages, 47-64. Lim, B. S. (2005). Malay sayings as politeness strategy. Journal of Modern Languages, 65-80. Mann, W. C., & Kreutel, J. (2004). Speech acts and the recognition of Insincerity. Retrieved 15 June, 2009 from http://www.upf.edu/dtf/personal/enricvallduvi/catalog04/papers/09-mannkreutel.pdf Mao, L. R. (1994). Beyond politeness theory: ‘face’ revisited and renewed. Journal of Pragmatics 21: 451–486. Matsumoto, Y. (1988). Reexamination of the universality of face: Politeness phenomena in Japanese. Journal of Pragmatics, 11:721–36. Meier, A. J. (1995). Passages of Politeness. Journal of Pragmatics 24, 381-392. Mey, J. L. (2001). Pragmatics: An introduction. Great Britain: Blackwell. 130

Östman, Jan-Ola (1981) You know: A discourse functional approach. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. Pan, Y. (1994). Politeness strategies in Chinese verbal interaction: A sociolinguistic analysis of spoken data in official, business and family settings. Unpublished PhD dissertation, Georgetown University. Pan, Y. (1997a). Language use and conflicting identities: Chinese men and women at work and at home. Paper presented at the 6th International Conference on Language and Social Psychology, Ottawa, Canada. Pan, Y. (2000). Politeness in Chinese face-to-face interaction. Stamford, CT: Ablex. Schourup, Lawrence C. (1982) Common discourse particles in English conversation. Dissertation. The Ohio State University. Scollon, R., & Scollon, S. B. K. (1994). Face parameters in East-west discourse. Albany: State University of New York Press. Scollon, R., & Scollon, S. B. K. (1995). Intercultural communication: A discourse approach. Cambridge: Blackwell. Searle, J. (1969) Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press. Spencer-Oatey, Helen. (1992). Cross-cultural politeness: British and Chinese conceptions of the tutor-student relationship. PhD Thesis. Lancaster University, England. Spencer-Oatey, Helen. 1996. Reconsidering power and distance. Journal of Pragmatics. 26: 1-24. Squires, Todd (1994) A discourse analysis of the Japanese particle Sa. Pragmatics 4.1: 1-29. Sunderland, J. (2006). Language and gender: An advanced resource book. Madison Ave, NY: Routledge. Tannen, D. (1986). That’s not what I meant! New York: Ballantine. Tannen, D. (1989). You just don’t understand: Women and men in conversation. New York: Ballantine. Tsui, A. B. M. (1995). English conversation. Hong Kong: Oxford University Press. Watts, R. J. (2003). Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. Wierzbicka, A. (1991). Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin: Mouton de Gruyter. Tian, X. & Zhao, H. (2006). On Specificity of Politeness: Contrastive Study of Western and Chinese Concepts of Politeness. Sino-US English Teaching. (3) 75-78. 131

Tsuda, S. (1993). Indirectness in discourse: What does it do in conversation? Intercultural Communication Studies Vol III(1), 63-74.

132

APPENDIX1

Transcription conventions Adaptation of Gail Jefferson’s Transcription Conventions: (0.5)

Number in brackets indicates a time gap in second

[ ]

A description enclosed in a double bracket indicates a non-verbal activity.

/

Slash indicates interruption of talk

(inaudible)

Indicates speech that is difficult to make out. .

//

Indicates speech that happens simultaneously.

133

APPENDIX 2 TRANSCRIPTION SET 1 Transcription begins:

TURN

SPEAKER

1

F1

thark liao liao si oh? have you finished studying?

2

F2

Ar buey kuk Not yet.

3

F1

Ar buey ar? Haven't finished?

4

F2

Ha::r Yes.

5

M1

Ai liao liao, lu bo kar ee kong? You didn't tell her you're finishing?

6

F2

7

F1

8

F2

9

M1

10

F2

Hm:

11

M1

Kao si kar kee khui liao lah, bo huat. I'll open later, no choice.

12

M2

Yiu yong tou kei cheen marn A few thousand is needed.

/[laughs]

/kar chee lei guey jit liao ko bey liao? /so many months still haven't finished? [laughs]

/liao, kin jit bo chou karng lah? khao yong? /So, you're not working today? How?

134

13

M1

14

F2

/Ng, ar, park park! / Uncle!

15

M3

/hmm

16

M1

17

/Eh!

Mie:n lah, mie:n (mumbles), nar kong lu: choe khuai tam puk. Ei! Chung chiang chai Chin koo piao chun khuan yi wan yuan chien zhu ren. No need, no need (mumbles). If you speed up a bit. Hey! It seems nobody claims the lottery worths a hundred million ringgit. Larng tiouk liao bo khi gia lui oh! Is it because some other people didn't claim their money?

18

F2

Ha:h? Lost the ticket! What? Lost the ticket!

19

F3

20

M1

21

F2

22

M1

23

F3

24

M1

25

F3

Oh! Arn chua larng mai looi? [laughs] Wow! Who doesn't want the money? [laughs]

26

F2

[humming a song]

27

M3

28

M1

/hamik eh? /What is that? /because all the while: but uu lei lang bey liao toe bo: /because all the while: some people bought d lottery but never/bo khi check! /never check! /check. /check. Abo toe si ticket bo ti [giggles] Another possibility is that the ticket is missing [giggles] /One hundred million liao loh! /It's already one hundred million now!

/Lu:: uu bey cake ah? /You: you buy the cake? Hah?

135

What? 29

M3

Cake!

30

M1

Cake ah? Cake?

31

M3

A::r yes.

32

M1

Cake, bo loh! Cincai bey chee liap sei seiCake, no. we can just simply buy a small-

33

M3

34

M1

//Hm:

35

F2

//Hm:

36

M3

Mien tua liap eh lah! Bo tarnDon't have to buy a big one! Cannot-

37

M2

Uu cake ah, bo luor farn loi, pun tiouk

38

F2

Chia Lee loh! Chi Chia Lee ma:i Chia Lee! Can buy at Chia Lee cake shop.

39

M1

40

F2

41

M1

42

F2

43

M1

44

M3

/sei sei liap ei liao lah! /a small one will do!

/Ha:r? /What? /Chia Lee:

/Chia Lee ah /Chia Lee? /kar si Sayang, hor peng /Or Sayang cake shop, there. /Hm:

zhi ji chuok ah?

136

You do it yourself? 45

F2

46

M1

/khua uu: [laughs] tou ke yi: /see if they have: [laughs] can also. /bey yao kin! Wa bey /It's ok! I will buy.

47

F2

/bey ah? [giggles] /buy? [giggles]

48

M1

49

M3

Bey bey bey aga::k lo pua kao ah! Buy buy buy about one and a half kg will do!

50

M1

Ei lah Can.

51

M3

52

F2

53

M1

54

M3

55

M1

56

M3

Hee lei chiu uu liao, chui lu: khi hee lei: hilek- har lei: chuan fong loh! Beer I have already. Drinks you go to that, that Chuan Fong.

57

M1

Bo, ai bey hamik chui, tuang kim? No, what drinks to buy, now?

58

M3

Bey, bey, sarsi kar pehk chui kao liao lah! Bey chee harng chui sar see siao loh! buy, buy, sarsi and mineral water will be good enough. Buy about three to four cartons for each type of drink.

59

M1

Sarsi, pehk chui. Supermarket pun ei lah Sarsi, mineral water. Can get them at supermarket too.

60

M3

Ha:::r! Har, lu supermarket-

/wa bey. /I buy.

/Mien mien mien mien! /No need no need ! [laughs] [laughs] /Chui, chui arn chua? Chui? /Drinks, how bout drinks? Drinks? Chu::i Drinks /lu uu liao hor? /You already have some right?

137

Yes! You go to supermarket61

F2

/hm! /Yes!

62

M3

63

M1

64

F2

65

M1

66

M3

67

F2

68

M3

69

F2

70

M3

71

M1

72

F2

73

M3

Har? What?

74

M1

Chiu lu uu liao lah? You already have beer?

75

F2

hoe hoe oh? How're you?

76

M3

/bey kar tua kee lah! /Buy bigger bottles! Har, wa bey chee lei ei liao. Ok, so I buy these will do. /Tesco lah!

Tesco:

/Har, Tesco! /Yes, Tesco! /Ha:r! /Yes! /Har har har! /ya ya ya! /uu khor leng pang gee pun ma! /there's a possibility it's cheaper too! Har! Lu khi, lu khi bey bey bey: Yes! You go, you and buy buy buy: /Chiu lu uu liao lah? /You already have beer? /Ah ngen hoe hoe oh? /Grandma how are you?

/Uu! Chiu, chiu wa uu liao!

138

/Got! Beer, beer I already have them! 77

M1

Har, okay! Wa bey chui nia har Okay! So I will only buy the drinks

78

F2

79

M3

80

F3

O::r Oh I see.

81

M3

Cake- chuan kei si: lo pua: Cake- one and a half kg will do.

82

M1

83

M3

84

M1

85

M3

86

F2

87

M3

88

M1

89

F2

90

M3

101

F2

/Thao tiam tiam hi:n! /I always get headache! /Har. Har. /Yes. Yes.

/Hmm /Okay. /toe hoe liao! /Mai keh liao! /Good enough! Not more than that! /hm:: /Okay. Nu teng jit wa choe kao sar lo loh! There the other day I ordered three kg! /Oh!

/Chee park khor. Hor! /one hundred ringgit. Mie:n lah! No need so big! /Har lei tua liap eh hor? /Is that a big one? /Sar lo, sar lo choon kar liao tua hor peng bo larng chiak! Mai lei, cake- ginna: ai nia /Three kg, three kg is too much. It was just left there and nobody ate it! Cake- only kids will want them. /ee soo ee soo: / just for the sake of it.

139

102

M3

lo pua toe hoe liao! Mien kongone and a half kg will do. No need-

103

F3

Cut sei sei tey toh hoe cut into small pieces will do

104

F2

105

M3

106

F3

107

F2

Uu lei larng bo chiak pun la:h Even some of them don't take it

108

F3

Ginna ai er Kids would want it

109

M2

Uu la::! Lo puan lo puan kieou ee tu ai tampuk Got! One and a half kg, ask them to make slightly bigger

110

M1

Hm: lo puayes, one and a half kg

111

F2

112

M1

113

F2

114

M1

115

F2

116

M1

117

F2

/Ha::r /Yes /chee lo bey chee lo, bo bey lo pua /one kg is not enough, so buy one and a half kg /ee soo ee soo

/cherk yarng chiu shi custom-made lah! /so we should custome make the cake /Hm:

Hoh? Custom-made loh aneh khuan Right? Then we should custom make the cake /terng siak chik chik chi:k /later we go go go: /hm:

/kharn siak, order /let me have a look, order Ne:h!

140

118

M1

/Mien order eh hor? /Do we need to order in advance?

119

F2

120

M2

121

F2

122

M1

123

M2

Ni kieou ee too kar ai uah You tell them to make the cake bigger

124

F2

ee si ai specially make eh They need to specially make this

125

M1

Kaya:

126

M3

/Tharm ma wa kuey khi, hee peng kar liao, Ah Ian ar uu /Just now I went there, they were all there. Ah Lan was there

127

M1

/Har /I see.

128

M3

Ah Kin ar uu, kar liao tua hor peng. Ji chee tua hor peng ma. Ah Kin was there too, most of them were there. Second sister was also there.

129

F1

Ah Li:::n! Ah Li:::n!

130

F2

131

F3

132

M1

133

F2

Ai! I think. Yes! I think. /Oi er /You need to. Ai! Because lu ai lo pua si special eh: Yes! Because you want one and a half kg, it's a special one. /Ha:r har /Yes yes.

/Ha:::r! /Ye::::s! [laughs]

/Ha:r! Pua tiam cheng liao /Yes! It's already half an hour /tharm mah siao bo tiouk wa![laughs] /She couldn't recall who am I just now [laughs]

141

134

M2

/ee ko siao bo khi ee! /She still couldn't recall!

135

M3

Ai:yoh! Luan si er! Tak tak jit Ai:yoh! Very disturbing! Everyday.

136

F2

[giggles]

137

M3

Ee: larng chia chiak, chut khi. Sometimes they go out after having meals

138

M1

139

M3

140

M1

/Ai:h

141

M3

Khi liao, kar ua tampuk tui, ku::I meh bey: har lei. If they go out and come back a bit later, she also nags.

142

M1

143

M3

144

M1

145

M3

146

F1

147

M3

148

F1

149

F2

150

M1

/tsk

/Ee: ti ti karm ee chiak. /She is always bugging them to eat

/ lu bo lat kar ee ah /you'll get tired of her Hee:: yo::h

/A:iseh

Luan si loh! She's so disturbing! /Ah Li::n

/kong ee bo chiak iao si! Wa ho lu chiak lah! Mai lei, e::ih! /she said they will starve to death for not eating. I feed you Food! /Hm:: Ngao toi bo tui lai hor? /Hm:: Ngao toi is not back? /Bo eng! /He's busy! Bo kar ee kong ee hor ee hee lei [giggles]

142

You didn't tell her he gave her that [giggles] 151

F2

152

F1

Hmm

153

F2

[laughs]

154

M1

Ei, Ah Khim chou mik soo bo tui lai? hey, how come Ah Khim doesn't come back?

155

M3

Har? what?

156

M1

157

M3

158

M1

bo leave ah? no leave?

159

M3

Har, gueyk buey baru tooi ah ee kong. Yes, she said she'll only be back this month end.

160

M1

161

M3

Ee kong si theng nor lei pai bo kang er She said she has to take forced leave for two weeks because they have less work to do.

162

M1

Har, iang tuang kim aneh khuan loh Yes, many companies are doing this.

163

M3

164

165

/Ha:r. Tu! Ngao toi hor lu, har lei: Har! /Oh yes. There! Ngao toi gave you, that one. Yes!

/Bo: bo gia tiouk leave? Ah Khim. /Ah Khimdidn't manage to get leave? /Ah Khim bo tui or. Ee: /Ah Khim is not coming back. She::

/Ng nyah loh. /Really.

/Ho:r. Kar liao bo karng lo, kar liao bo kang, bo lui loh, ee ma tui lai loh. Ee bo ngam ah ee chee khien, tui lai /See, many are jobless, no money, that's why she is coming back. Her son can't adapt well, so she's coming khua ee eh kia: back to see him.

M1

That's why- [giggles]

143

166

M3

/leh leh- lei pai toe tui liao ee. /he's going back this Sunday.

167

M1

168

M3

169

M2

Hmm chai ah! Ee eh sukak ah chee lei bee kia. Lu kong tiouk oh? I don't know! This is up to her, don't you think so?

170

M1

yuen, teng kuey ee lang khi ma bey hiao kong. Bey

/Ma huan tua aneh khuan. /This is troublesome. /gia bo tiouk leave. Ee aneh khuan lu mana ei- gia tui kor? Toe bey hiao kong kuk! /No leave. How can she cope if he goes back? He doesn't even speak yet!

/Tapi ee uu: you you er /but it doesn't matter for kindergarten, last time they also went before they 171

yao kin eh! Ee lang ei hiao kor eh. could speak, it doesn't matter! They know how to teach.

172

M3

173

M2

174

F2

175

M1

176

M3

177

F2

178

M3

179

M1

180

M3

181

F2

Ee hor ee:

/huoi ku

[laughs]

[laughs]

/Wa gia chee lei, ee pehk khi lai er [laughs] /I took this, he climbed up here [laughs] /Kooi huey liao? Kooi huey liao? Ai nor huey liao hoh? /How old is he? How old is he? Almost two? Ha:r Yes /bo: lah /no: /Har. charp kui guey jit. Go:r lak chit peik kao Yes. Ten months old. Five six seven eight nine /charp-

144

/ten182

M2

/Luk, luk, luk kor ngut, luk ngut baru yat suey nia ma /Six six sixth month. He is already one last June.

183

F2

/Hah? /what?

184

M2

185

F2

186

F2

187

M2

188

F2

189

M3

190

F2

191

M3

192

M1

Ik sui parn lah one and a half

193

F2

[laughs] si aneh khuan lah, pehk kuan pehk keh. [laughs] he's like that, climb high and low.

194

F3

Ee pun ei pehk hor, aneh kuan. He is able to climb,?

195

M3

196

Liu yuek chai , liu yuek wei chai He has just turned one end of june. /O:r /I see. /cha:i ik suey! /He's just one year old. /ik suey ma! /One year old Ik nien parn lah! He's one and a half! /Charp kooi guey jit nia /more than 10 months. /Ha:r. Ik suey parn lah! /Yes, actually he's now one and a half. /Charp kooi guey jit nia. /Slightly more than twelve months.

/Ee ei hiao kong, ei hiao hamik, pang sai hamik ah, ai chiak. Seh chooi khi hmm ah chee parng. Toh bo chiak, /He can speak a little bit, and is able to tell what he wants. He is shrinking lately as he doesn't eat. chooi khi thia his teeth are growing.

145

197

F2

198

M3

199

F3

200

F2

201

M3

202

M1

/bo lalu ah /no appetite? Hm: Yes. /Ee chee peng gums thia /his gums are painful /Har

/Har ee thia kar liao, kooi lei nor peng: /Yes his whole mouth aches. /Ei, iang tuang kim iang uu buak hor ee bey thia eh lu chai oh /Hey, do you know that now they can apply something to stop the pain?

203

F2

[giggles]

204

M1

lu khi mooi doctor khua, uu ei. You should ask the doctor.

205

F3

206

F2

207

F3

208

F1

yaloh

/Pain relief ah! /is that pain relief? /lu eh boy oh, sampai lao sai, jip hospital. [laughs] /You boy had diarrhea when he was teeting and was admitted [laughs] Hahr! Uu ah? Huh! Are you sure?

209

M1

210

F2

211

F3

212

M3

Uu: Ye:s /Aneh khuan eh ar? Serious eh ar? /to such an extent? So serious? /Serious eh ei lao sai. /Some kids will get diarrhea if it's serious. Luang chiak buey? Have you all eaten?

146

213

M1

/chiak liao chiak liao / eaten eaten.

214

F2

215

M3

Wa ai chiak liao. I'm just going to eat. (M3 walks away)

216

F3

On drip. Chee jit hmm chai ua kooi kuan eh drip He was on drip. They gave him a few bottles of drip per day.

217

F2

[laughs]

218

M3

//Eh-

219

F2

//Eh! Ah Muan mei you huey lai ah? //Eh! Is Ah Muan not coming back?

220

M2

Muan, Ah Muan chik KL liao loh! Ik kerk li pai bu zhi tao chee shirk huey lai Muan, Ah muan has gone to KL! It's already one week. Not sure when she's coming back.

221

F2

222

F3

223

F2

224

[0.4] M1

/chiak liao /eaten.

/O:h!

Ee holiday pun ma She's also on holiday. /Ee holiday pun hor? Oh, tiouk tiouk tiouk! Siang eh ma hor. /She's on holiday? Oh, yes yes yes! It's the same.

khuey hui boyfriend nen ah? She's at her boyfriend's placE?

225

M2

Hmph!

226

M1

Khuey boyfriend too kong mee? Has her boyfriend started working?

227

M2

Too kong liao Worked already.

228

M1

/Ao nai too?

147

/Where at? 229

M2

/Khuey hai tu:: kong chiong /He's working in a factory.

230

M1

Khuey boyfriend: mai ouk liao lah? Her boyfriend doesn't want to further his studies?

231

M2

Khuey boy flen diploma, diploma ouk liao liao. Her boyfriend has finished his diploma.

232

F1

Iok uan! [0.2] samak chuak chey? Medicine!

233

M2

Hmph!

234

F2

235

M1

yit ker ngut mah! one month.

236

F1

Nar no you

237

M1

A:::h yah!

238

F1

239

M1

240

F2

241

F3

242

F2

Tiouk ai chiak iok, ah nge:n [giggles] Ah ngen, you have to take your medicine.

243

F3

Aneh khuan ee pun ei khoon hor He can sleep in such a condition.

244

F2

Ar lo ar lo yes yes

[laughs]

/you /Got Nee mou hiak la::h! You didn't eat! [laughs] [giggles]

148

245

M2

246

F3

247

F2

248

M2

249

F2

250

M2

251

F3

252

M3

253

F2

254

M3

/Hm: Tarn chi ek, chee tiam cheng ee toh cheh liao /Hm: Later he'll wake up after an hour. Ee baru khoon nia He has just gone to sleep. /chiak pui liao. Eh! Ta chi farn ah? /Has he started to eat rice? /Ta shui bu chiu terk, wo kern ni shuo /He won't sleep long, I tell you. [laughs]

/ta shui l/he sleeps/chee eh /just for awhile. chooi khuai parn kerk siao shi Sometimes he only sleeps for half an hour. /har, chiu sing liao? /really? And then stay awake? /si sher uu fern chung, chooi chiu liang kerk siao shi park liao /fourty five minutes. The longest nap he takes is only two hours.

255

F2

[laughs]

256

M1

257

M2

258

F2

259

M2

ta yao: ta you terk warn, ta chiu puk yao shui liao he wants, if he gets to play, he will not go to sleep

260

F2

[laughs] ran hou? Ni mei chik kern ta warn ah?

/liang kerk siao shirk hern chiu liao loh! /two hours is already considered very long ta chiu sing,ta chiu puk nerng shui liao once he gets up, he won't sleep anymore. /ee active eh [giggles] /he is so active [giggles]

149

[laughs] and then? Do you play with him? 261

M1

/na, aneh khuan eh /there you see, it's like that.

262

M2

wo hern shao kern ta warn terk! I seldom play with him!

263

F2

ran hou ta chirk chee warn? so he plays alone?

264

M2

har. Wa pao ta, pao ta kern ta warn lah. Terng siak ta hui: Yes. I carry him and play with him sometimes. Then he would-

265

F2

266

M2

/chirk chee warn liao /plays himself. /t- tung, tung lai tung cheek /struggle here and there.

267

F2

268

M2

269

M1

Bo lat [giggles] Restless [giggles] /yi chirk yao kern ni pao chiu tui liao lah. Liao, terng siak ta chirk chee siak lai chou. Ta pao cheek/he always wants others to carry him. Later, he will come down and walk. Then he would run/ni kei ta chai wai mien loh! Hor ee tua gua khao /then you should let him play outside.

270

M2

parn cherk kerk, parn nark ke:rk he would mess up the whole place

271

M1

Si aneh khuan eh ginna Kids are like that

272

F2

273

M1

274

F2

275

M1

/ginna si aneh khuan la: /Kids are like that /Ee ar si tiam: /If he is quiet Ar tiam lu balu kia ah [laughs] Yes, if he is quiet, you'll start to worry [laughs] /Kia:

150

/worry 276

M1

/Ha:r. Tiam eh hee lei si khi liao lah![laughs] Har lei: /Exactly. When he is quiet, gone case! [laughs] That one:

277

F2

278

M2

Ee kia ee kia pun kao si liao loh!

279

F2

[laughs] Ee chao- kou kar tooi bo tiouk. [laughs] If he runs, worse still. We won't be able to get him.

280

M1

Ee ar si chey tiam tiam, ee eh IQ uu- problem eh khuan. If he sits quietly, then he'd have IQ problem.

282

[0.5] M1

282

F2

283

M1

284

M2

285

F2

286

M2

287

F2

Hm: Eh! Ah ker ker kerk pik terk ah? I see. Oh! Koko's neighbour?

288

M1

Har

/introvert ah /introver

Eh!

Ei! A::h Fuan chieh chieh tar mern hai mei you huey lai hor? Hey! Ah Fuan has not come back? /koko kerk pik terk- hai mei you chik- hai mei you chik, standard one ah? /has koko's neighbour entered standard one? sarn shir tuo hao huey lai ho::r har shirkI think she'll be back around thirtieth, or/O:h. sing nien ch- chai huey lai lah? /Oh, she'll only be back during chinese new year? /haloh /yes

Yes. 289

F2

290

M1

Mei you guk. Tha:r next year: balu: five years nia. Tapi! Not yet. She's only turning five next year. But! /Si meh! Rasa chin koo liao! /really! I thought she's more than that!

151

291

F2

bo! Coming- a:r two zero zero nine: is five years old. No! Coming- a:r two zero zero nine: is five years old.

292

F3

She's still very small lah, ee: She's still very small lah, she:

293

F2

294

M3

295

F2

Two o: one-

296

M1

/o

297

F2

/But she's tall! U know!

/That means ee two o one one, two o one one chai ching: shuek siao ah? /That means she two o one one, two o one one only enter standard one?

/one. Two o one one.

298 M1

two o one one ah.

299

F3

//but

300

F2

//But she's tall u know. Har!

301

F3

302

F2

303

F3

/Ha::r /Yes. /They expect quite a lot. I think-

/korng ee gor lak huey toh uu nyah la:h /if she's five or six years old then it's okay. 304

F2

305

F3

306

F2

307

F3

/compe: competition. /competition lah, I think in KL is like that. Liao ee mother bey hiao train ee. Nar si ei hiao train:

152

Also, her mother doesn't know how to train her. If she knows how to train: 308

F2

/Maybe there's fear in her

309

F3

310

F2

311

M1

312

F3

313

F2

/But- ha::r

314

F3

/very

315

F2

absorbs hm: the most mah, at this age.

316

F3

Mien korng ah! Within- before one year old pun: Needless to say! Even if when she's within one year old

317

F2

318

M1

But ee toe uu khi: nursery and all that, should be okay lah. Thar you chik puk shirk? But she goes to nursery, should be okay. She goes, doesn't she?

319

F2

You. Yes.

320

M1

/ha:r /true. You know. Because she doesn't know how to teach /Oh, ee still young guk lah ee: /But she is still young But if she knows how to teach at this age ha:r

/pick up a lot. Hm: because it she

/Ha:r. Si loh. /Yes, true.

/Har. Then should be okay lah. Ee mother tiouk kia lah, maybe. /There, then should be okay. Maybe her mother had a shock.

[sound of plates] 322

F2

Kar si:: relatively she i:s slower than the others. Or is it because relatively she's slower than the others.

323

F3

Hm::

324

F2

325

F3

/In school ah /Iang bo: the environment /no environment

153

326

F2

/a::h. maybe. [sound of plates]

327

M1

Uu environment ar: If she has the environment

328

F3

329

M1

/chee air nia learn liao /She would learn things fast.

330

F3

/hm::

331

F2

/bo siang! /things would be different!

hm:

[0.6] 332

F2

ni fang tao pai chee? Pai erk ah? When are you going back to work? Tuesday?

333

M2

Me:i you lah! Pai uu park liao. No! Friday.

334

F2

335

M2

F2 336

/hah? /huh? Pai uu park liao Friday. /Haji yeh mei you ah? /You have to work on Hari Raya Haji?

337

F1

/Ah Lin ko thark york koo thark muah? /How long does Ah Lin still need to study?

338

F2

Har? Huh?

339

F1

Kin nee thark chek thark york koo? Chiao muah? How long do you have to study before graduating?

340

F2

Soh mork yik sirk? What does she mean?

341

M1

/liao

154

/finish 342

F3

/liao! Tui si ei liao /Finish! When will you finish studying?

343

F2

/Orh!

344

M1

/graduate

345

F2

346

F1

347

F2

348

F1

349

F2

Ha:r Yes.

350

F1

O::: I see.

351

F2

352

F1

Wa si korng, kin nee liao. I thought you're finishing this year.

353

F2

[giggles]

354

F3

Ah Fuan chieh chieh uu tui lai oh? Is Ah fuan coming back?

355

M2

Jee charp kooi hoe tui lai, jee charp kooi hoe She'll be back around twentieth, twentieth.

356

F1

357

M2

358

F1

/meh nee kut! Meh nee:::: /I think next year, next year. Ma: nee. Next year. /ha::r [giggles] /Yes [giggles] /chee koo thark ma nee lorh? /You'll study until next year?

[giggles]

/Ah ngao toi harn sao farn luai ah? /Ngao toi seldom comes back? Iang gia bey tiouk liao They are not able to take leave. /ee lang new year baru tui lai ah? /they'll only be back during chinese new year?

155

359

M2

360

F1

361

F2

Hmm yes. /Ngao toy ah? bo tui kuey! /Ngao toy? He has never come back so far! /Choe karng bo eng lo? Hm:: /So busy working? Hm::

[0.6]

[sound of motor bike]

362

M1

Kor sooi lai huah? Kor kor luai huah pun ah? Chia: Who will come and get it? Your brother will get it? Car.

363

M2

Har. On leave fan luai mah. Yes. He will take leave and come back.

[0.2] 364

F2

365

F3

366

M1

367

F2

O:r, sin chia mien kar lang khek, chey bus [giggles] I see. Then they don’t have to join the crowd during chinese new year, unlike taking a bus [giggles] /har. /Exactly. /wah, that means- some of the/Foo toy: ee pun si tua singapore choe lah? /Is Foo Toy also working in Singapore?

368

M1

369

M2

370

M1

371

M2

372

M1

373

F2

Bo lah No. /Bo: JB /No: JB. JB. /JB karng chiao. /A factory in JB. /Wah, that means some of the factory tuang kim:: hamik liao loh /Wow, that means some of the factories are already what now /close down ah?

156

374

M1

Bo: iangNo: they-

375

F2

376

M1

Ee tuang kim si khuar ei kuey oh. A:r, chee ko gueyk, theng nor lei pai aneh khuan seng They're now trying to tie over. Yes, some will stop for two weeks in a month and see how things go.

377

F2

Oh!

378

M1

379

F2

380

M1

/retrenchment! Hm::

/Intel yeh shirk loh! /Intel is also like that! /shirk ah? /Is it? /Ni wern chir ting khua, tar mern yao: force- ni take ni terk leave loh! /You try and ask Chir Ting and see, they want, they force you to take leave!

381

F2

382

M1

383

F3

384

F2

385

M1

386

F2

387

M1

388

F2

Oh, force leave hor! /force leave se:ng, liao khua ei tie ei kuey oh /they practise force leave for now, see if they're able to get over. /Iang eh: /OursYik chiek mar si::, tiouk ai foce leave, year end ah. Yi Chiek also has to take force leave during year end. /Yik chie:k, ha:r /Yik chie:k, I see. Two- one week loh!

/force liao, liao kao see kah khua ee lang: Maybe, who knows/force leave for now, then they'll see how it goes later. Maybe, who knows/can- tie- get through hor /whether they can get through or not right?

389

M1

/Har. Ee lang try not/Yes. They try not-

157

390

F2

liao suang ching bo problem? Then no problem for suang ching?

391

M1

Ee lang: They:

392

F2

393

M1

394

F2

Suang ching big company. Suang Ching is in a big company.

395

M1

Big company yeh chung terk! Mei you parn fark terk! Intel yeh shirk big company. It'll also happen to big company! They have no choice! Intel is also a big company.

396

F2

Shuang ching chao guar khao eh. Ohoh, wa

/big company/try not to retrench lu seng loh /try not to retrench the workers first

/Mei you, shuang ching: hai hao lah. /No, Shuang Ching is still fine. She goes overseas most of the time. That's why I ask mooi ee loh, one year how long are you in Malaysia [giggles] I don't think, got three months loh, ee tua Malaysia, one year. her, how often do you stay in Malaysia [giggles] I don't think she stays in Malaysia longer than 3 months in one year.

397

398

F3

Ee chin sukak that kind of life har She seems to like that kind of life

399

F2

Kui jit chao lai chao khi.

/always- tired pun liao lah, ee. Emotionally tired liao. /always- quite tiring for her also. She's emotionally tired already as she has to fly to different countries. 400

F3

Ee khi kao taluk liao? AlmostWhere has she been so far? Almost-

401

F2

402

F3

403

F2

404

M1

Bangalore uu liao lah? Has she also been to Bangalore already?

405

F2

Bangalore bo. Sri lanka loh.

/Sri Lanka, Cambodia: /Chee peng eh kar liao khi kuey liao /She has been to most of the neighbouring countries. /hm: Bangkok. Vietnam.

158

Bangalore, no. she has been to Sri Lanka. 406

M1

/India eh Bangalore. Usually IT tar mern: /India's Bangalore. Usually IT they:

407

F1

408

F3

409

F2

410

F3

411

F2&F3

[laughs]

412

F2

Ar buey. Not yet.

413

F1

Chor mork chua koo liao bo suey harn ah? How come he doesn't have kids yet after so long?

414

F1&F2

415

M1

416

F2

417

M1

418

F2

419

M1

420

F2

/Ngao toy buey ai suey harn lah hoh /Ngao toy doesn't want little ones yet? Bo, bo [laughs] No, no [laughs] /Hah? Seh kia hor? /Huh? Kids is it? /Har. /Yes.

//[laughs] //[laughs] Ee hm chai koo kuk ee [laughs] //[laughs] No idea with him [laughs] /[laughs] she can still remember.

Tapi too tiouk eh see ee tiouk ai siao But if she sees him, she takes some time to recall. /A:h!

/oh, Ah Lin! Ai ten minutes. See!

/Ten minutes [laughs] Ee eh: har lei: /Ten minutes [laughs] Her: that one: 421

M1

//photograph-

159

422

F3

//photograph-ic. Graphic eh: chee lei: kar ee [giggles] //photograph-ic. Graphic and her that one [giggles]

423

F2

/[giggles]

424

F3

425

F2

/bo ngam. /don't match. /bey match [giggles] /don't match [giggles] [sound of motor bike]

426

F2

Ei! Ah Ping: shirk chai yi chien training terk tik farng chuok ah? Ei! Ah Ping: are you working at the company which you went for your training?

427

M2

Me:i you lah. Tao ling wai ik pien. No. I'm at another place now.

428

F2

429

M2

430

F2

431

M2

Har, tui. Oh yes.

432

F2

Hm

433

M2

Puk nerng terk nark pien, chiak cher: Cannot drive a car around that area

434

M1

435

F2

436

M1

437

F2

/O::r. Yeh shirk mergong ah? /I see. Also at Mergong? Hm. Mergong jaya na pien. Na kerk you hor hai sien nark pien. Hm. Somewhere around Mergong jaya, near to a seafood restaurant. /ni chiak mor tor lah? /so you drive the bike to work?

/Mergong nark li? /Which part of Mergong? /hern sai cher hor? /the traffic is heavy? khao ching nark li? Where is it near to? /Mergong: JPJ nark pien ah?

160

/mergong: is it near to JPJ? 438

M2

/Kooi ping- kooi ping lou, kooi ping lou ko siong huey /Kooi ping- Further down from Kooi Ping Lou restaurant.

439

F2

//O::: O::

440

M1

//O::: Kooi ping lou hor pe:ng //O::: somewhere near to Kooi Ping Lou restaurant.

440

F3

Toe chee peng? Where is it?

442

F2

Phoenix, Phoenix.

443

M1

444

F3

445

M1

Ee- ee chua lah? narn phai lah? Hm hai? that row of shop houses? That area? No?

446

M2

Noung charng eh lah. Factories area.

447

F2

448

F3

449

M2

Bo lah! Tui lai uan- chut- uan PKNK, khi lai uan kuey kieou loh. No! I come home- I go through PKNK, and then go past the bridge.

450

F3

Hm

451

M2

452

F2

453

M1

/Phoenix.

/O::h, Phoenix ho:r /O::h, Phoenix is it

/O:: /Kuey kieou eh ah? /After the bridge?

/Kar soon: /It's not so out of the way. /A:r /I see. /kuey kieou hor peng lah /Yes, after the bridge.

161

454

F3

455

M1

456

F3

457

[0.2] F2

458

M2

/O:h

Ar, kuey kieou chin khuai liao chee peyng. Yes, after the bridge, it's very fast for me to reach home. /O:

Liao chork mork haji thar mern mei you kern terk? Then how come they don't follow the Raya Haji holiday? /Mei yo:u, wor mern tark rirk chir, chooi tark rirk chir /No, only if it's a really big celebration we-

459

F2

460

M2

461

F2

462

M1

463

F2

464

M2

/

nark kerk shirk pri:vate! Ch- hao siang nark kerk ah ting Those are private companies! Just like Ah Ting /mar si::: I mean:: /which is, I mean:: /wor mern terk kung yao yao: ting ar, yao nar leave ah, hai:: /in this sector, to apply for leave, hai::

465

F2

hern narn ah? very difficult?

466

M2

/hern narn! /very difficult!

467

F2

Sing nien mar shi:rk Then Chinese New year:

468

M2

469

F2

/er chieh wor lao parn /and also, my boss /nar liang sarn tien park liao ah ni? /only take a few days leave for chinese new year?

162

470

M2

Er chieh wor lao parn shirk chui puk si huan ren chia na:r And also, my boss dislikes the most when

471

F2

[giggles]

472

M2

473

F2

474

M1

475

F2

/nar chiak terk /we take leave. Teh tiouk lah! Ee exploit lu! [laughs] That is for sure! He exploits you! [laughs] /lu mien kuan ee! /you don't bother about him! /lu mui ee uu kooi jit off loh /you ask him how many days of annual leave he gives /lu ouk kao char pu toh liao,

476

M1

chuey- chuey chee lei: kar hoe eh,chao liao. /when you have learnt quite a bit, find a better company and leave. Off ah, lao tung chiek lah, peik gueyk sarm it hoe ah. Sin chia uu khor leng theng kar koo: lah. Off days? Labour day, independence day, chinese new year maybe will have a longer break.

477

M2

478

F2

479

M1

/si aneh khuan eh lah, all/it's like that, all-

480

M2

/war thao keh soh korng ku nee sin chia theng charp jit loh, eng kai. /my boss' wife said their business was closed for ten days during last year's chinese new year, if I'm not mistaken.

481

F2

lao parn: lao parn hua ren lah?

A::r

your boss, your boss is a chinese? 482

M2

Har, hua ren. Yes, Chinese.

483

F2

/O::r /I see.

484

M1

Nor, hao siang ah teng thar mern cherk yarng terk kung charng terk There, it's just like Ah Teng's factory

163

485

F2

O:r I see

486

M2

487

F2

488

M2

489

F2

490

M2

491

F3

492

F2

493

M1

494

M2

Er chieh: chuok foreman terk, thar tou fung terk. Luan luan mark wor mern terk. Besides, the foreman in our company has mood swings. Sometimes he scolds us for nothing.

495

F2

thien ah?

/Thar mern puk ching mar lai ren /they don't take in Malays /Or? /Oh? /Ing wei mar lai ren chuok/because they/hern marn /are slow. Ik tien park liao, hmph! Ming tien mei you lai liao. they come for only a day, hmph! Then you don't see them already the next day. /bo karng choe? /being sacked? Hah! Ng nya::h eh lo:::! Hah! So true! /But lao parn ni yao: ni yao pay ren chia: shor mork ma! /but as a boss, you have to pay people well!

/ni mern shirk suan /are you paid by daily? 496

M2

497

F2

498

M2

499

F3

500

M2

wor mern: wo shirk suan yuek terk we: we are paid monthly /yuek terk lah? /so you're paid monthly? mar lai chai thar mern shirk chuok liao, kharn: kharn sien kuok hou chai: the others they are different, because they will do first and then later on /ee lang choe: /they do: confirm sarn kerk yuek terk loh

164

we only get confirmed after three months.

501

F2

502

Orh! Probation! Tapi hor, har, siao ying eh boyfriend ah, ee- khui- stationery eh shop eh ma. And then, chiah malay ho:r, lai chee jit, oh! Probation! But, yes, Siao Ying's boyfriend opens a stationery shop. He hires some Malay workers, they come for a day, bo lai nor jit, lai chee jit, bo lai nor jit and rest for to days. Come for a day, and rest for another two days.

503

M1

504

M2

505

F2

506

M2

507

M1

508

M2

Lai ik kerk lee pai hai shirk lai ik kerk yuek chiu mei you chuok liao Come for a week or a month and then quit

509

F2

/Herh! /What!

510

F2

511

M2

512

F2

513

M2

514

515

/toe chee lei siao ying? /which Siao Ying? Orh! Chooi charng terk wo kharnOh! The most common thing is, I think /nark pien terk ah /That one shirk lai: is to come /O:: /I see

ee larng eh attitude: this is their attitude: /chooi khuai parn tien /sometimes they even quit after only working for half a day /erh! Terrible. /Terrible. Kerk pik- kerk pik chuok account terk tien yeh shirk siang thung, chiao mar lai chai lai chuok. Chooi khuai parn thien, parn thien, chirk ik kerk Our neighbour- the account clerk from our neighbouring company is also the same, they hire a malay. They work half a day, but have tea chao sharng break the whole morning

M1

ee larng an chua aneh khuan hor ee larng how come the boss can tolerate them

165

516

M2

517

F2

518

M2

519

F1

520

M1

521

/huey lai khai kung, liao siak uu: /come back from lunch, then in the evening / mei you lai liao? /they disappear? Mei you lai liao loh. Liao kerk pik terk mar lai chai lai, wor mern chiu suan kharn chee thien loh! Yes, they disappear. Then whenever our neighbouring company hires a Malay, we'll calculate how many days later will they leave. [giggles] terrible.

Liao aneh khuan- ni ching wor terk, ni chiu yao kei ren chien tuo ik tien chien mah! Hior? Lu chia hua na bey, siang kar terng lang tiouk ai Then like this- you hire me, you should pay people more! Right? Since you can't hire Malays, then you should pay hor kar chey looi loh. Chinese more.

522

F2

hernoh Yes

523

F3

/hernoh! /Yes!

524

M1

Lu tiouk ai: You have to:

525

F3

526

M1

527

F2

hmm noh! Phai chuey! [giggles] True! Very difficult to find workers! [giggles]

528

M1

Lu bo khi chee lei: proton hor peng apply khua. Ee eh karng kar hoe: Why don't you try applying for proton. The job there is better

529

F3

530

M1

/terng larng phai chuey lo, tuang kim /It's not easy to find Chinese worker nowadays Hm:: nei ao nen chapok- ee hoe si, bo hoe si lu toe chao liao loh. Phai chuey loh, lu cheen chai mui karng, hoe eh pun uu eh. Hm:: once you have learnt something from there, and if they don't treat you well, you should leave. It's not easy for companies to get workers nowadays, you'll get one even if you ask around.

/Toyota ah /Toyota /Eng.

166

/Job is easier. 531

F2

Kar liao ma hua na:h, proton. Workers at Proton are also Malays.

532

M1

Bo! Aneh khuan eh ee: No! This kind of company they:

533

M2

534

M1

535

F2

536

M2

Thar mern: kung charng terk ah- kung chang terk- ching shirk ching ah. Chui tuo yao diploma: They: it's a factory, they do hire. But at least have to have a diploma certificate.

537

F2

wor perng you, certificateMy friend, a certificate holder-

538

M1

539

M2

540

F2

541

M2

542

/wa pun tei ai thoe toyota eh /initially I applied for Toyota Har, ni tou you cert tou you cherk kerk experience ma Yes, you have the certificate and experience /Liao? Thar mern puk yao ching ah? /Then? They don't want to hire?

/certificate bey meh? /certificate holder is not good enough? Khui, hooi Kulim moon kuor. He went to Kulim to ask before. /Toyota ah thar wern? /He asked Toyota? /Cert, cert liao liao khui hooi Kulim moon- Honda kut! Honda nen pen thung khui korng, ni chui tuo oi you /He is a certificate holder and he went to Kulim to ask. Honda I think! Honda told him, you need to have at diploma balu ao jip. at least a diploma only we'll hire you.

543

F2

/O::::h maybe- big company ho:r /O::::h maybe- because it's a big company

544

M1

[giggles]

545

F2

Ran hou? Ni mei you tar suan chik xu took ah? Then? Do you plan to further your studies?

167

546

M2

You ah! Yes!

547

F2

You ah? You do?

548

M1

549

F2

550

M1

/thar mern nark li nar/They take in-

551

F3

/ee larng ai/they need-

552

M2

553

F2

554

M2

/Honda

555

F2

/Har!

556

M1

557

F2

/Alor Star tou puk yung ching, Alor Star tou puk shirk hern tark te:rk. Toyota kher yi te:rk /Alor Star is so small. You should be able to work with Toyota. O::r I see

/yao chuok chiu chuok, Toyota, Nissan /if given a choice, I'll go for Toyota, Nissan Big comp- Ford! Try big companies like Ford!

/Ni you: ni you ching yen liao mah! Ni you chai cherk pien terk ching yen liao mah /You have, you already have some experience! You have experience in this field already

He::r True

558

M1

Lu ia larng mah. You have the advantage.

559

F2

560

F3

Experience hor Experience right?

561

F2

Si loh! Liao actually sometimes si experience counts hor.

/herh herh

168

Yes! Sometimes it's the experience that counts. 562

F3

/experience counts loh /experience counts

563

F2

564

F3

565

F2

hmm, si loh Hmm, yes

566

F3

you may have to:

567

M2

tien terk

If not how /when you have experience, bo siang /when you have experience,it's different

/thar mern terk nark li shirk siang wor mern cherk chung chark huok /Those big companies are not like ours. Ours is like a grocery shop

568

F2

/[giggles] chark huok tien /[giggles] grocery shop

569

M2

570

F2

571

M2

572

M1

573

F2

kharn- kharn- ni huey chuok chiu roung yik lah see- see- if you have the skills then it'd be easy /A::rh

puk huey chuok: If you don't /ni: /you: /ran hou ni wern koung terk shirk hou thar test ni practical skills ah? /then when you apply for the job did they test you on your practical skills?

574

M2

575

F2

576

M2

mei you No. /hai shi::rk mei you terk ah? /or do they: no? Ing wei wor shirk perng you chiek shao terk ma because my friend recommended me to the boss

169

577

F2

O::r I see:

578

M2

/thar zhi tao ni, thar you chee yung ren ma, tou tou mei you loh /because he knows me, and he urgently needed a worker, so no practical skills were tested.

579

F2

[laughs]

580

M2

yao ching ik kerk maintain chai terk, hai mei you lai guk ma. Thar chiu ching wor sien lah. Ran hou kuok hou park yuek wei maintain chai they wanted to hire a maintainence guy, but he hasn't come yet. So they hired me instead. Then he only came in end of august. chai lai. Park yuek wei. Sien chai wo:r End of August. So now I:

581

M1

582

M2

/ark chou ma? Maintain eh /is the maintenance guy efficient? /thar, thar er zi, her maintain, sirk kerk ren park liao /my boss, his son, and the maintenance guy, only four of us.

283

F2

284

M1

585

M2

586

M1

587

M2

588

F2

589

M2

590

M1

/O::h!

Maintain eh, ei choe oh? Is the maintenance guy okay? /Har maintain eh, kiu pai: maintain- er siu li motor eh /The maintenance guy, last time he repairs the bike [laughs] siu li motor lo! [laughs] repairs the bike! /Siu li motor eh. Spanar kar liao ee thui lah. /He repairs the bike. Spanar and all he knows. /Motor lai choe chia. /Repairs bikes and now repair cars. Ah, mou ah Oh, no. /Siu li hamik ah ee? /What does he repair?

170

591

M2

Kar liao ma or. He does everything.

592

F2

[laughs]

593

M2

594

M1

595

M2

596

M1

Kar eh ee korng, a::r ai ua carburator, ei buey? Ei, ei liao ah?

597

M2

chut loi loh.

598

M1

Huat- ei lah? Ei lah.

599

M2

Service hai hor thao khar service lah Service is normally done by the supervisor

600

M1

Service. Har, lu tiouk ai bark chiu- kim ah. Service. Then, you need to be more alert.

601

M2

/huat, huat chut loi ma

603 602

M1

Lu tiouk ai kim loh. Ee bo kar lu tiouk ai ouk khi lai You have to be more alert. Even if he doesn't teach you, you should learn it yourself.

603

F2

604

M1

/kar lu korng, khao si oi- pay engine, har /I tell you, sometimes he needs to pay for the engine /pay engine lah

/huat, huat kar liao loh.

/Carburator: mou ah. Servit, kah huat

/Ha::r. Lu ouk ee khi lai! [laughs] /Yes. You should learn it up! [laughs] /Ouk khi lai lah. Gor lark nee aneh khuan kar kee khui chee keng. /Learn it up. After five or six years you can open up your own business.

605

F2

171

606

M1

Ei! Can!

607

F2

608

M1

609

F2

610

M1

611

F3

612

F2

613

M1

614

F3

Lu eh nose okay liao ah? Is your nose okay already?

615

M2

Hm? Yes?

616

F2

/Haloh! Lu eh/Oh yes! Your-

617

F3

618

M2

619

F2

620

F3

621

M2

/Ha::r! /True! /tuang kim chin chieou /Now it's very rare /si loh. /true. Lu tiouk ai: You have to: /And chia si- every family uu chee nor teng /Also, every family has a car or two /si loh si loh si loh si loh! /true true true! /Lu tiouk ai phark sui: aneh khuan/That's why you have to plan.

/Bo su liao ah? /Okay already? Bo: bo su liao. Okay already. /check liao ah? Okay liao ah? /Checked already? Okay already? /uu khi check ah /did you go and check? Bo! Tung sou sook kuey chee lei guek niaNo! It's only a month now after the operation

172

622

M1

623

F3

624

M2

625

M1

/Ei- ei liao ah ee? Hu sik. Okay liao ah? /Is it better now? Your breathing. Okay already? Ee si har mik? What was your problem actually? /hmm chai ah. Chiao, chiao cherng liao. Khuey kiao siong loi ee ngo /I'm not sure. It has been adjusted. The doctor adjusted it for me already. /So? Ei liao lah? Hu sik- tar see: /So? Better now? Your breathing.

626

M2

Ha:r (mumbles) Yes (mumbles)

627

M1

628

M2

/Bo kacau ee liao lah? /Is it still bothering you? /Khao yarng loh. Phoon- huey hai mou fei fatt lah. Chiao lo huey lo huey.Huey- huey Ee: ah, pee kung kiu pai terk par /It's like that. It has not relapsed so far. sien suan

629

F2

/tee /reduced

630

M2

/chiang tee liao loh /it has been reduced

631

F2

puk kuok hai you lah? [0.1] ik tien tien but is it still there? [0.1] a little bit

632

M2

633

F2

634

M2

/hern shao lah /seldom /hm:

tarn shirk thar terk tung yeh, wor kharn ing kai: yeh shirk hao siang, wo kharn, wo nar shou chir ching chik muo muo, yeh shirk siang tung but the hole in there, I think it should be: seems like, I think, I placed my finger inside to feel it, as if the hole is still there. [giggles]

173

635

M1

636

F2

637

M1

638

F2

639

M2

640

M1

641

M2

/ni muo puk tao terk lah! /you won't be able to feel it! / A:h! [laughs]

/So:u chir nar li nerng lah! So::u chir! / Fingers, how can you feel the hole with it! Fingers! /Thar chai li mien terk /It is deep inside. Ing wei thar nar nark kerkBecause it/thar chai li mien cher pien terk ma /It's far inside here /ching, nar nark kerk chern, nark kerk e::r siang chern chiang terk /he puts in, the doctor took a needle, something which looks like a needle

642

F2

//ha:r

643

M1

//har

644

M2

645

M1

646

F2

647

M2

648

M1

649

M2

650

M1

nar nark kerk ching And put into my nose /telescope ah

/Har

/chao ching chik terk shir hou /When it scans my nose Har

/chao nark kerk tung liao hor, ik kerk tark ik kerk siao ma. Kharn nark kerk tung liao thar chai chark ching chik puk chir tao chee shern ah /it scans the hole, one is big and the other is small. He identifies the hole and only then he puts the needle deeper inside Ha:r

174

Really: 651

M2

652

F2

/puk kuok chao wor kharn kharn, thar zhi shi chiao cherng /But based on my observation, he only adjusted it /ee uu hor lu khua eh ah? Ee uu hor lu khua eh ah? /he lets you see the process? He lets you see the process?

653

M2

Har? Wa tua hor peng tharng tiao, ee ee ee- camera uan pee iah mah Yes? I was lying there, and the camera was just by my side.

654

F3

655

M2

Liao khua ee choe choe choe lah. then I saw the whole process

656

F2

Ar. Puk thung terk meh? Isn't it painful?

657

M2

Thung lah! Thung lah. Painful! Painful.

658

M1

(mumbles)

659

M2

/Tark chieh, tark chieh ching chik kharn terk shirk hou, tark chieh- chai nark pienmei you yen ching kharn /My eldest sister, when my eldest sister entered, she dare not look

660

F2

661

M1

Endoscope pun si aneh khuan. Endoscope is also almost like this.

662

M2

Endoscope yeh shirk ker yi kharn ma (mumbles) You can also see the process for endoscope (mumbles)

663

F2

664

M1

665

F2

666

M2

/ee uu camera oh? /there is a camera?

[laughs] /yeh shirk cherk yarng chir /it's also the same. Wah! Nark kerk kerng charn, nark kerk! Siak cherk pien terk. Wow! That's even worse! It goes down here. /nark kerk siak wei terk, puk hao terk

175

/that one goes into your stomach, it's not good. 667

F2

har noh!Huey ou terk loh! Yes! You will feel like vomitting!

668

M2

Shirk lah. Exactly

669

F2

Chork morkWhy-

670

M1

/nark sie:h /those:

671

F2

672

M1

673

F2

674

M1

675

F2

676

M1

677

F2

678

M1

679

F2

680

M1

/No wonder ee korng papa good patient noh? /no wonder the doctor said papa is a good patient huh? Bo: sensitive eh:: ni yao: ni yao: No: it's very sensitive. You have to: you have to: /jern cherk /hold your breath Ren chook. Bo ee ei ee ei: hamikHold your breath. Or else it will/ni huey /you will /ni puk ren chook! Tao shirk thar yao gei ni: anaesthetic, lu ma ai liao kooi park khor /try not holding your breath! Then they'll need to give you aneaesthetic, money will be wasted. /O::r /I see Liao, tui ni ren you puk hao. Besides, anaesthesia is not good for the body. /Har

/So lu ngeh ngeh- ren lo. Lu ah si bey jip nia iang toe si hor lu:: /So you have to try your best to withstand it. Else they will give you: 681

F2

/anaesthetic

176

682

M1

683

F2

684

[0.6] F2

685

M2

/anaesthetic

[sound] Ai khoon liao hor, ah ngen? [giggles] (sniff) Do you feel sleepy, ah ngen? [giggles] (sniff) Pern lai sirk yuek yao: ing wei wor erk yuek thing liao, chiu operation kuok hou yao chuok kung. sarn yuek ma. Liao chik chik yi sherng Actually I was scheduled to start work in April. Operation was in march, a month before I started work. Then the doctor told me shuo, yao chuok kung yao tai khou chao! if I were to start work, I need to wear a surgical mask!

686

F2

[giggles] liao ni: tai khou chao ah? [giggles] so did you wear it?

687

M2

688

F2

sirk yuek. Uu yuek. april. May.

689

M2

Cheek yuek. July.

690

F2

Or, siu sik lah! Oh, so you get to rest!

691

M2

/Me::i you lah. Thing, chiu zhi chiek thing tao: /No. I postponed my work until:

/uu, liuk, har cheek yuek loh. Pern lai shirk uu yuek hor wo you perng you, Pern Thung terk tar tien huak lai shuo, cherk pien sparepart /yes, june, no july. Initialy my friend from Bedong called me. He said a spare part shop there wants to hire workers. (mumbles) tien yao ching ren (mumbles)

692

F2

693

M1

694

F2

695

M2

/Bedong, Bedong ah?

/Sparepart ni shuek puk tao tung si terk! /You won't learn anything if you work at a sparepart shop! /Ha::r

You ah, or siao lah

177

I will learn something but not so much. 696

M1

697

F2

698

M1

699

F2

700

M1

/But- lu chee lei/But- this one/chee lei: /this one: /kar hoe: /it's better /Ha::r, cher mah /Yes, because it's repairing cars. /Cher se:ng! lu eh- took terk- shirk cher terk ma /This is better! Because you studied automotive. /Liao lu choe cheng seng, ao kuey lu khi- ah, ao tu sparepart lu kar eng loh. Larng kong oh, lu chee lei ai iong hamik hamik, lu kar/Then you work here first, later one you can go- if you were to work at the sparepart shop, it'd be easier. You will know better when people ask you what are the parts needed.

701

M1

702

F2

Heik! Cheh liao cheh liao! Ting tarng liao [giggles] Hey! He's awake he's awak! He's moviing already [giggles]

703

F3

[giggles]

704

F2

(toddler's voice) Woo::::hoohoohoo! Ee- active ah ee Woo::::hoohoohoo! He is active

705

M1

706

F2

707

M1

708

F2

709

M1

Acti:ve! nark tien wor mern lai terk shirk houActi:ve! That day when we came/I mean thar alert hoh /I mean he is alert Alert loh ee yes he is alert /Alert ah /alert? Cherk kerk chia huo, alert. This fellow is alert. (Toddler screaming)

178

710

M1

nark tien wor mern lai: The other day when we came

711

F4

Shui chiao! Shui chiao, ha::r. Shui chiao shui chiao shui chiao! Sleep! Sleep, yes. Sleep sleep sleep!

712

M1

Thar nar remote control kar kee khooi [laughs] He took the remote control and switched on the TV himself [laughs]

713

F2

714

F2

715

M1

716

F2

717

M2

718

F2

//[laughs]

719

//[laughs]

720

F3 [0.1] M1

721

F2

722

M2

723

F2

724

M2

725

F2

/Ha:h? Aneh khuan ga::o [laughs] /Really? So clever [laughs] /thar rung yik kuk ma thar? /is it easy to take care of him? Active lah! He is active! /O:h [giggles]

Thar shirk chooi active liao terk! Pi wor chieh chieh thar men- wor ma ma shuo uu kerk siao hai zi li mien tou mei you thar cherk yang oh! He's the most active one! Compared to my four other siblings, my mom said nobody is as active as him!

Tuang kim eh, kar liao si: Nowadays, they are all: /maybe thar/maybe he/Mei chirk wo chirk tung si hor /Everytime when I'm eating something Har

Thar pao pao pao kuok lai karn liao ah, liao wor ma ma wei thar tung si, thar mei shor mork yao terk. he will run over and have a look. But when my mom feeds him, he doesn't really want to eat. [giggles]

179

726

M2

/mei chirk chirk farn park liao, puk zhi tao wo ma ma shuo, thar kharn tao wo nar chai shor mork, nar pharn, thar kharn tao wo terk chai /whenever I have my meal, I'm not sure but my mom said, if he sees me scooping dishes into my plate, and sees that my dishes are bi ciao hoe- fung fuk hor, thar chiu pao, pao kuok lai hor, har liao lai lai khao ching wo, eh eh her her tastier, he'll run over and approach me.

727

F2

728

M1

729

F2

730

M1

731

M2

732

M1

733

M2

734

F4

735

M1

736

M2

/[giggles]

Yao chiao thar: Must teach him /ciao thar chiang huak! /teach him how to talk! /chern yarng chiang huak liao ma /how to speak already! Puk zhi tao ah: I don't know: /Food! Food! /Kao- kao huey siang ka mou muat tik oi- oi hork. /he doesn't seem to be interested in learning. /(mumbles) shui ciao: lah! /(mumbles) go to sleep! Bey bey. Siang ka aneh khuan Cannot cannot. Like this /Kao pai si: siang kar or niao. Lai niao hor or niao hor huey sek kong. Khao si, or niao or si toe hmm sek korng. Liam lu /Last time, like when he wants to pee or poo, he tells. But now, he doesn't tell. Even if you go out and say bye bye to chut huey thung khui tata, khui muai oh! Nei phou huey chut hui, khuey thung nei tata ah! him, he doesn't respond! If you carry him out to the porch, he'll say bye bye to you instead!

737

738

F2

739

M2

[laughs] Ai chut khi hah! [laughs] So he wants to go out! /Pai see ah chee lei ginna. /This fellow is naughty.

180

740

F2

/Sometimes- si the: milk powder, you know! A:h, Ching Hung eh, Ching Hung eh, cousin sister choe: /Sometimes- it's the milk powder, you know! A:h, Ching Hung's, Ching Hung's cousin sister is a chee lei: nutritionist eh mah. nutritionist

741

F4

742

F2

743

M4

744

F2

745

F3

746

F4

747

F2

748

M1

/Kharn kharn, ni chik kharn? Marn marn, marn marn! Pum pum! /See see, you go there and see? Slowly, slowly! Fall down! Ee kong: nowadaysShe said nowadays/Ar luh!

Ah! Harlow::: Ee kong nowadays eh milk powder ah, m- makes the brain too active you know. Hmm si meh? Ah! Harlow::: She said the milk powder nowadays makes the brain too active you know. Isn't it? Nonsense lah!

/ee ee lai liao, ni kharn.Nah, ee lai liao: Ee ee tu: /he's coming, look at him. There, he's coming. /Bo! Nowadays eh milk powder/No! Nowadayds the milk powder/Thar mern chuok cherk kerk terk, muame::i you lah! /They are in this field. No I don't think so!

749

F3

750

F2

751

F3

752

F2

753

F3

754

F2

No in the newspaper there's

/Har! /an article har Har! /something about milk powder /Same ah! Harlo::::w! Hamik mia ee? /They're the same? Hello:::: What's his name?

181

755

M1

756

F4

/Chiek! Chang chiek!

/Horng so liao! Thia tiouk lang ee mai khoon liao! /He's so playful now! He can't sleep already when he hears voices! 757

F2

Har? Chiek ah?

758

M3

759

M1

Hamik? What?

760

M3

Pehk chooi! Mineral water!

761

F4

762

F2

/Lu bey- lu toe bey keh kooi kuan suah eh /you cannot do that otherwise he won’t sleep

/Oi! Ei! Ei!

/Thar rern terk ni mern terk ma? /Does he recognise you all?

763

M2

Khui muai lah, kiang- khui kiang- har He doesn't want it.

764

M1

/Puk chir tao. /no idea.

765

F2

chiek ah? Charng chiek ah?

766

M1

Ha:r.

767

F2

Charng: chiek!

768

M2

Cang chie:k

769

F3

770

M1

/Chang

/chang, chang, wen chang terk chang. Thar terk sing.

182

/chang, chang, wen chang's chang. His surname. 771

M2

772

M1

773

F2

Oh! Chang ah?

774

M1

Har. yes.

775

F1

Lu louk lai ah? Hah? Are you coming down? Huh?

776

M1

777

M2

778

M3

779

M1

780

F2

781

F3 F2

782

M1

783

F2

784

M3

785

F2

786

M3

Ma::i lei! /thar you ik kerk ming chirk park liao. /he only has one name after the surname.

/Sooi? Sooi? /drink? Drink? Yee: Ee ee: Aunty, aunty. /Yee: /Aunty Baru khoon cheh ah? just woke up? /Har, ee ee:! Tiouk [giggles] /yes, aunty! Correct [giggles] [giggles] Blur blur!

/Blur blur eh /He looks blur /Siang kar ee father ho:r! /he looks so much like his father! /Ah yee pao!Ah yee pao! Ah yee pao pao! /Aunty carry you! Aunty carry you! Aunty carry you! /Lai! Pao pao! /Come, aunty carry you! Har. Ah yee pao pao.

183

Yes. Aunty carry you. 787

M1

/ngen ngen ai kuey five ten minutes baru ei [laughs] /ngen ngen needs five or ten minutes to recall [laughs]

788

M3

789

F2

790

M3

791

F2

Ni puk yao niao niao ha:r! You don't pee on me okay!

792

F3

[laughs]

793

M3

794

M1

795

M3

Ah yee pao pao puk yao ah? Kuai koo soon ah! Aunty carry, you don't want? Naughty grandchild of mine!

796

F2

//[laughs]

797

F3

//[laughs]

798

M3

799

F2

800

F3

801

M3

Ee lai eh- ee khar hey khi lai, khoon teet teet tua thao teng! he comes up here, puts his legs up and sleep straight there!

802

F3

[laughs]

803

M3

/Pao pao ha::r /Go, aunty carry you. Ni puk yao niao niao ha:r! [laughs] You don't pee on me okay! [laughs] /[laughs]

/Ah yee pao pao puk yao ah? [laughs] /Aunty carry you, you don't want? [laughs] /ee eh mind bei: kuan si kuk ah /his mind cannot get use to it yet

/Ee pehk kuan pehk keh lo! Ma::i lei! /He climbs high and low! (vulgar) /[laughs] /[laughs]

/Ma:i lei! Lu bo kor ee ah, herh! /(vulgar) if you don't keep an eye on him, herh!

[0.3]

184

804

M3

Hah hah!

805

F2

806

M3

Suk kung suk kung neh? Sook kung leh? Suk Kung, where's Suk Kung? Where's Suk Kung?

807

M2

Hm hai kiu suk kung loh, hai kiu koo kung liao loh! Not Suk Kung, should be Koo Kung now!

808

F3

809

F2

810

M3

811

F3

812

F2

813

M2

814

F3

Hah? Huh?

815

F2

Ee mother eh- uncle wor! His mother's uncle!

816

F3

817

M2

818

M3

Har,suk suk hm hai suk kung ah! So, suk suk why isn't it suk kung!

819

F2

Oh, tiouk tiouk hor. Oh, correct correct.

820

M3

821

M1

[laughs]

/Baru kar-

Hah? Khiu- oh, tiouk hor! Eh! Bo! Ah, tiouk oh! Huh? Should be- oh, correct! Eh! No! Ah, correct! /Suk kung:: lah! Khiu ku:ng /Suk lah, suk lah Suk meh? Ee eh mother wor! What should it be? It's his mother's side! (mumbles)

/ee father- fa-father ah /his father, father /Hao siang khim chieh chieh, wor mern ciao suk suk ma: /like Khim sister, we address you as suk suk

/Ee::: ei:

[coughs]

185

822

F2

/tiouk hoh! O:: tiouk or! /Corret, yes, correct!

823

F2

824

F3

825

F2

826

M1

Ei, ei cheeky lo ee. Yes yes, he is cheeky.

827

F2

//[laughs]

828

F3

//[laughs]

829

F4

830

F3

//[giggles]

831

F2

//[giggles]

832

F2

Ee! Chey hoh ee eh teeth! He seems to have many teeth already!

833

M3

834

M1

835

M3

836

F2

837

M1

838

M3

839

F3

[laughs] ee chieou [laughs] [laughs] look at him, he's laughing [laughs] /[laughs]

/Cheeky oh ee! /He is cheeky!

/thao chieou: ee /he's smiling

/Suk- suk kung pao, lai! /Suk- suk kung carry, come! Lai! (claps) Come! (claps) /Lai, har. Suk kung pao. /Come, suk kung carry you. /Thar ren terk ni ah? /does he recognise you? Puk chir tao No idea. /Khuai tien! Suk kung pao! /Faster come! Suk Kung carry you! Keen jit ee mai

186

He doesn't want it today. 840

M1

841

F2

842

M1

846

M1

844

F3

845

M3

846

F3

847

M3

848

F2

849

M3

850

F2

851

M3

852

F2

853

M3

854

F2

855

M3

/Ai::h!

/puk yao:: /don't want tsk! Chang chie:k!

/[giggles]

Keen jit ee mai He doesn't want to be carried today. /Balu khoon cheh /He has just woke up Ar bo usually ee hamikOr else he usually/hm:: /har miang pun ai eh /will go to anyone? Har miang pun ai eh! will go to anyone! /Orh Hmph! /bo kia lang hoh? /is he afraid of strangers? Hmph! No! /Song hor, aneh khuan eh ginna! /Kids like these are approachable! Ee khi- chiak tuk oh!wa kar ping tua lai bin chey, steady oh! Chey tiao kao ee. Chey liao pua tiam cheng h-h- pehk khi pehk luk We took him to a wedding dinner the other day. He sat inside on the chair, so steady! After sitting there for half an hour, he started to climb high and low.

187

856

F2

//[laughs]

857

F3

//[laughs]

858

M3

859

F2

[laughs] thao chieou: [laughs] smiling again

860

F3

Chieou har mik? What're you laughing at?

861

M3

Hee ee:: Hee he

862

M1

863

F2

864

M1

Har, more like the father. yes,more like the father.

865

F2

[laughs]

866

F3

/[laughs]

867

F2

[giggles] Her::

868

M1

869

F2

870

F3

//chang

871

F2

//chang

872

M1

873

F2

/Ah ee- ee moombai eh ee: /He is very troublesome.

/uu a bit looks like the father /he looks a bit like the father /Har! More like the father hoh? /yes! He looks more like the father right?

/Lik chao cha:r

/thar sing shor mork? /what's his surname?

/chang. Wern chang terk chang. /Chang. Wern Chang's chang Wern- O::: I see

188

874

F1

Lu ah mah khi kai kai lu hmm khi Your grandma has gone out. Why don't you follow?

875

F2

876

M1

877

F2

878

M3

879

F1

880

M3

Po po chuok put put oh! grandma is going out by bike!

881

F2

[giggles]

882

M3

883

F1

884

F2

[giggles]

885

F3

//[giggles]

886

F1

//[giggles]

887

F2

[giggles] ee blur tiao, ee [giggles] [giggles] he still looks blur, he [giggles]

888

F3

889

F2

/baru khoon cheh /he just woke up.

890

M3

Khoon bo chee eh nia ah, thar mar wa chut khi, charp tiam kui baru khi khoon He slept for just awhile, just now when I went out around ten, he just went to sleep.

891

M2

/Chang chie:k

/Har /Chang chie::k

Shui? Nark kerk shirk shui? Po Po oh. Who? Who's that? Grandma /Ah mah khi kai kai /Grandma is going out.

/chik nark li? /Where's she going to? /lu hm tuey ee khi! /why don't you follow!

/[giggles]

/Sip yit tiam lah! Sip yit tiam balu foon nia, hmm hai ar? /Eleven! He only slept at eleven, isn't it?

189

892

F2

[giggles] pua tiam cheng. [giggles] half an hour.

893

M1

894

F2

Cha:ng chie:k!

895

M1

Bey kuai bey seh bark ah No wonder he's so skinny

896

F2

Chie::k! [giggles]

897

M2

898

F2

899

M2

900

F2

901

F3

902

F2

Ee active ah! Ee burn out chin chia khuai. He is so active! So he burns out very fast.

903

F3

[giggles]

904

F2

905

F3

906

F2

907

M3

908

F2

/pua tiam cheng nia lah. /only half an hour.

/mou ngen nar kong tiam tiam or kay, har huey toe ark foon lah /if nobody is at home and the house is quiet, then he will sleep Har loh! (mumbles) true. /you shirk hou, you shirk hou thar huey zhi shao ik siao shirk loh! /sometimes, he will sleep for at least an hour! Ha:r [giggles]

/Yee:: ee khua hamik, lu khua! [laughs] /What is he looking at, look at him! [laughs] /[giggles] Ai khoon kuk hior? /[giggles] still want to sleep? Tsk! Chang chie:k! /Khoon tee eh steady si Ah Fuan lah! Lu luan kao arn chua ee pun bo bo bo bo kuan lu eh, sei harn si! /Ah Fuan is the steadiest when it comes to sleeping! She'll keep on sleeping no matter how noisy it is, when she was small! [giggles] Ah Fuan chieh chieh ar? [giggles] Ah Fuan sister?

190

/Hng, har. Lu lu lu lu- chiang koo kao in eh see chey tiao, larng luan hew yo:: ee khoon kao ngu ngu ngu /Yes, yes.When your youngest aunty got married and the house was noisy, she still slept like a log.

909

M3

910

F2

911

F3

912

F2

Gao chieou oh ee::: hoh? He smiles a lot, doesn't he?

913

F3

(mumbles) Hm:

914

F2

915

[0.5] F2

916

M3

Shui? Who?

917

F2

Tu! Cherk- kerk There, this one

918

M3

Arh

919

M1

920

F2

921

M3

922

F4

923

F2

Ni mern kern thar chiang hua wern terk shirk ah? you all converse in mandarin with him?

924

M2

Wo:r kern thar chiang, wor mern chirk chee huak terk loh I speak with him in our dialect

925

F2

/O::h

/Gao chieou loh. Tsk tsk /He smiles a lot. Tsk tsk

[giggles] Bey tuey lor hor? Thar puk huey kern look ah? [giggles] does he follow when you all go out?

/Ee eh kung kung you chai ah /His grandpa is around /Arh tar tar har, tar tar! Siak lai! Bye bye, bye bye! Come down! /Wor nar therng pien lai tar ni ha::r /I'll bring the cane and cane you

191

926

M2

/Liao khim chieh- khim chieh/Then how bout Khim sister

927

F2

/Thar huey thing meh? /Does he understand?

928

M2

929

F2

930

M3

Wor chai puk yao er! I don't want!

931

M1

[laughs]

932

F2

933

M2

934

F2

935

M1

936

F2

Khim chieh chieh cherng thien mark ah, chiao wor kern thar chiang hua yee Khim sister always scolds me and tells me to speak mandarin with him /Heh

/Thar huey chiang- thar huey chiang, thar huey thing meh? /he speaks, he speaks, does he understand? Huey! Yes! /Huey hor! Eh, but/He can! Eh, but/siao hai chir huey terk! /Kids will understand! /siao hai chir shirk cherk yarng terk, ni kern thar chiang lo hor, ee receptive eh. /Kids are like that, when you speak to them, they're receptive.

937

M2

Sor mork! Ni sien chai chuok shor mork, thar chiu kharn cherk ni chuok park liao, terng siak thar chiu huey liao. What! Whatever you're doing now, he will observe and follow suit.

938

F2

[giggles]

939

M3

940

M2

941

F3

[giggles]

942

M2

Wo pa pa nark tien chai wai mien thuk tharn park liao My dad was spitting at the porch the other day

/Woo::: woo::: / choo nien sherng chuk lai terk. Ai::h /he was born in the year of the pig. Ai::h

192

943

M3

/Ee chey tua gua khao, lu khua mai pho ee ah, ee gia bee kia tim liao kuey lai ah! Ma:I lei: /If he sits at the porch, try not to carry him. He'll grab things around him and throw at you! (vulgar) Kuai koo soon ah chee lei! He's a rascal grandchild!

944

[0.2] F2

945

F3

946

M1

947

F2

948

M1

949

F2

ni mern lien ming- lien ming tai sing terk ah? [laughs] you all, you all call him with his surname? [laughs]

950

M3

Lu- lu khua ee: Look at him

951

F2

952

F3

//[laughs]

953

M1

//[laughs]

954

M3

955

M1

956

M3

957

M1

958

F2

959

F3

Ah, louk lai liao! Oh, he's coming down! /Louk lai kia liao. /Coming down and walk. Lai! Cha::ng Come! Cha::ng /Chang chie::k

/Chang chie:k

/Yo:::h! [laughs]

/[laughs] /siang ka har lei loh, har lei: /he looks like that one, that one [laughs] /siang ka har lei, bear lo. Australia eh, ai khoon ai khoon eh bear[laughs] /he looks like that, bear. Australia's bear which loves to sleep [laughs] [laughs] [laughs] Koala.

193

960

M1

Papa ni? where's papa?

961

F2

962

M3

963

M1

Ee ei jin oh? Ee eh papa tui lai. He can recognise? When his dad comes back.

964

M3

E::::i Ca:::n

965

M1

Cilakak! Natural eh [giggles] It's natural instinct [giggles]

966

F2

967

M1

Shui, shui ciao oh! Ni papa shui ciao oh! Hor, chai nark pien shui ciao oh. Sleep, come on sleep! Your dad is sleeping. He's sleeping in there.

968

F2

[giggles]

969

M2

970

M3

971

F2

972

M1

973

F3

974

M3

Suk kung chiao ni, har, chik! Chik la:h Suk Kung is calling you. Go! Go.

975

M1

Lai! Warng chik liao ah? Kern ni warn, har lai! Come! You've forgotten me? I play with you, come!

976

M3

/Hah? Umbrella? /What? Umbrella? /papa shui chai farng chien lo. Papa- Papa chai nark pien lo! Nu:: /papa is sleeping in the room. Papa- papa is there! There::

/natural instinct ah

/chik, chik suk kung nark pien, chik! /Go, go to Suk Kung, go! Chik suk kung nark pien chik, har, chik! Chik! Chik ah Go to Suk kung, go! Go! Ya, go. /Lai la::h. mei you tung si kei thar /Come::: nothing to give him Nark thien wor lai kern thar warn chiu The other day I played ball with him /tua lao teng- thao teng. /up there, up there.

/Chik, wan chiu. Chik. Chik.

194

/Go, play ball. Go! 977

F2

/La::i! /Come::!

978

M3

Chik warn chiu, chik! Har. Suk kung kern ni warn chiu loh, ho::r Go and play ball, go! Suk Kung wants to play ball with you.

979

F2

/La::::i /Come!

980

F3

981

M1

982

F3

983

F2

984

M1

985

F2

986

M3

987

F2

988

M3

989

F2

990

M3

/chik! /Go!

991

M1

Cheeky face [laughs]

992

F2

//[laughs]

993

F3

//[laughs] Lu khua, the way he looks at u! [laughs] //[laughs] You see, the way he looks at u! [laughs]

Phien ee tampuk [laughs] bluff him a little bit [laughs] /baru khoon cheh /just woke up [laughs] /Ee:::: [laughs]

/Nah! Lai! /Nah! Come! Hor! Ni kharn! Hor! You see! /Chik nar! Khuai tien chik nar! Chik nar lah! /Go get it! Faster go get it! Go get it! [giggles] /Chik nar lah! /Go get it! [giggles] cheeky face loh ee: [giggles] he has a cheeky face

195

994

M1

Hm::

995

F2

996

M3

997

F2

Bo mood no mood

998

F3

Hm

999

M3

Chik lah, ha::r, chik. Go, go.

1000

M1

1001

M3

1002

M1

Ee khoon bo kao: Not enough.

1003

F2

Groggy groggy

1004

F3

1005

M1

1006

M3

1007

M1

1008

M3

1009

M1

1010

M3

/[laughs] /chik nar chik nar! Chik nar kei kung kung: Chik! Khuai tien! Chik nar kei kung kung: /Go get it go get it! Go get it for grandpa. Go! Faster! Go get for grandpa.

/Pua tiam cheng ee khoon bo kao ah. /Half an hour nap for him is not enough? /Chik har, chik! /Go, go!

[giggles] /Marn hark uu cheh oh ee? /Does he get up at night? ee tieouk ai khoon kar koo eh He has to sleep longer /Ah meh ee uu cheh oh ah meh? /Does he get up at night? U- Uu: Go:t /Uu hor ee chiak ah? Mien hor ee chiak lu chai oh /You feed him? Don't feed him you know /Bo, bo hor ee chiak lah. Har- char pu toe ai thee kui eh si mar hor ee chiak. /No, we don't feed him. We only feed him when it's almost dawn.

196

1011

M1

Hor ee kuan si Let him get used to it.

1012

M3

1013

M1

1014

M3

/Ee- ee tuang kim bo bo chiak tiouk bee kia or /Now he doesn't eat anything

1015

M2

/Mou mua tik hiak /he hardly eats

1016

M1

1017

M2

1018

M1

/Ee ee: iao, pua meh hor ee chiak. /He- if he's hungry at midnight, we'll feed him Bo iah eh lah! Bo iao eh lah! It's not true! He's not hungry!

Oh.

Chung louk kharm ee hui, baru ngim puan kharm nia. [] balu ngim puan kharm nia .Sarm kharm pun balu ngim liong kharm nia. we prepare a bottle of milk for him, he only takes one sixth of it. Only one sixth of it. If we prepare half a bottle, he only takes two third of it. Arn chua aneh khuan sei chiak eh. Wah, aneh khuan. How come he's such a small eater. Wow, if he goes

kharng khor loh. on like this, it's not good for him. 1019

F3

/Bo lah, ee eh gums/No lah, his gums-

1020

F2

/Thia /Painful

1021

m1

/O::

1022

F2

Ee seh, ee se::h he's growing, he's growing:

1023

M3

ee ai chiak balu hor ee chiak lah, keh kiam lah.Bo kong tark tark siong siong lah .Ee chiak moi- pooi eh.Wa- wa chiak pui ee pun tuey tiao When he feels like eating only we give him food, more or less. But he's not always like this. He eats porridge and rice.When I eat rice he wa chiak pooi toe bo pun tey lah also follows, no problem for him.

1024

F2

[giggles]

197

1025

M3

/Hoh? [0.1] Hoh? Wa chiak nasi lemak, ee pun chiak! Har. /Right? [0.1] Right? When I eat nasi lemak, he also eats!

1026

F3

1027

F2

1028

M3

1029

M1

[giggles] Khi kuai hor, human being: [giggles] Funny isn't it, human being:

1030

F3

Hm:

1031

M1

1032

F1

1033

M3

[giggles] choe hm chai, choe hm chai. [giggles] he's pretending not to hear He::r

/Har O:: ni papa shui ciao lah! /Your papa is sleeping!

/Ee father aneh koo bo tui lai /His father hasn't come home for so long /lu khua ee khi ao buey /you see he has gone to the back /Halah halah halah! Chai nark pien lah! Shui chiao lah! Shui ciao! Ni puk shui ciao! /Yes yes yes! Your father is there! He's sleeping, sleeping! Why are you not sleeping!

1034

F2

[giggles]

1035

F3

/ee bey hiao kieou kuk hor? /does he know how to speak already?

1036

M3

Eh::::k! Chik nar chiu , har chik nar chiu. Hey, go get the ball, go get the ball.

1037

F2

Har, park park?

/ee ee ee ei hiao kieou, ee ei hiao kieou larng buey? /He he he, does he know how to address people already? Park park? 1038

M3

1039

F2

1040

M3

Har? yes? /Ee ei hiao kieou larng buey? /does he know how to address people already? Bey, bey hiao korng ua kuk.

198

No, he doesn't know how to speak yet. 1041

F2

Ha:r

1042

M2

You ah, thar huey ciao thar papa mama loh Got, he knows how to address he father and mother

1043

F2

Oh, ciao ta papa mama lah. Kung kung leh? Oh I see. How bout grandpa?

1044

M2

1045

F2

/wo mern ciao thar chiu chiu kung kung, thar puk yao! /We taught him grandpa and uncle, he doesn't want! /puk yao ciang? But- but thar sik shou terk ni chir tao mah /he doesn't want to speak? But you know, he receives what you say.

1046

M2

thar- thar- ni ciao thar kung kung chiu chiu thar ciao papa! You teach him to address grandpa and uncle, he'll say papa instead!

1047

F2

//[laughs]

1048

F3

//[laughs]

1049

M1

1050

F2

1051

M3

1052

M2

1053

F3

1054

M1

1055

F1

(mumbles)

F2

/Bo:! Tapi- ee: receptive. Ee receptive! Tarn- ee- ee ai korng eh see, hmm, chut lai liao. Har, lai liao! /No! but he is receptive. He is receptive! When he's ready, the words

1056

[laughs] kar eng korng kut, papa. Ee: [laughs] Maybe it's easier to pronounce, papa. He: Har, chiu chiu ma. Chi::u chi::u Yes, because it's chiu chiu. Chi::u Chi::u /chik chiu chiu nark pien chik! Chik chiu chiu nark pien chik! Chik chiu chiu nark pien chik lah! /Go to uncle, go! Go to uncle, go! Go to uncle, go! /Luoy pao pao lai! /Come! Come uncle carry you! chin nyah tiam lah. Kar eh quiet nia, boHe's very quiet. So quiet. /Ei tha::r thar puk yao ni lah /Ei tha::r thar puk yao ni lah

199

will come out from his mouth. There, he's coming! 1057

M1

Har ai chuey ee father liao, ai chuey ee father Looks like he's looking for his father. Looking for his father.

1057

F2

//[laughs] yoo:::

1059

F3

//[laughs]

1060

M3

1061

M2

1062

M1

1063

F2

Botak! [laughs] ni ciao thar botak. Botak! [laughs] you call him botak.

1064

M2

Botak! Luoy! Botak! Botak! Come! Botak!

1065

F2

[giggles] chu bee oh ee:! [laughs] [giggles] he's so cute! [laughs]

1066

M1

1067

M3

1068

M1

1069

F2

1070

M3

1071

F3

1072

F2

1073

M3

/Papa shui chiao lah! Ni puk yao chik lah! /Your dad is sleeping! Don't go there! /Botak! Botak!

/Kuai koo hor larng: /This is human being

/lu bo kar ee hip chee eh. /You didn't capture a photo of him. /Papa shui ciao chai nark pien, chik! Hala::h, halah chik nar chiu, chik nar chiu kei ciu ciu lah /your dad is sleeping there, go! Go get the ball, go get the ball for uncle

Chik! Go! /Khua kao aneh kuey [laughs] /He seems to be so engrossed [laughs] [laughs] Aiyo:::h!

/Thiao wu! thiao wu! Boy boy thiao wu!

200

Chiek chiek thiao wu! Chik! Halah halah halah! Chuok tao /Dance! Dance! Boy boy dance! Chiek chiek dance! Go! 1074

chork mork wan chuok shor mork! What are you playing!

1075

F1

/ee choe hamik soo khi pai ang kong? /why is he praying?

1076

F2

Kh:::::

1077

M2

Botak lai, botak! Botak come, botak!

1078

F2

Ee eh been [giggles] Look at his face [giggles]

1079

F1

[laughs]

1080

M3

/Halah halah halah! Kharn tao you mei you? Chui chui ni? [whistles] Hor [whistles] cai nark li? Chui chui cai nark li? /Yes yes yes! Can you see that? Where is water? [whistles]

1081

F2

1082

M3

Chooi chooi cai nark li? Where is xxxxx?

1083

M1

Key piak pun kuai koo kia pun eh lo. Neighbour's kid is also a rascal.

1084

M3

1085

F2

1086

M1

/wa:h, gao pehk loh ee! /wa:h, he is really good at climbing!

/Har. /Yes. /Chabor ah? /The girl? /Wah, luan si! Kui jit, ehk ehk ehk ehk /She's very noisy! Always giving out ehk ehk ehk ehk sound

1087

F2

1088

M1

Bo, iang pun bo kor: No, they also don't take care: /Har, bo: bo /Yes, they don't.

201

1089

F2

1090

M1

1091

F2

1092

M1

1093

F2

1094

F3

1095

M3

1096

F2

1097

M3

1098

F2

1099

F3

1100

M3

1101

F2

/hor ee /they allow her to /Ee ehk ehk ehk pun ee pun tia- ee larng pun bo thia tiouk uu sia eh. /I hardly hear their voice /Herh!

/Lai: entertain ee chi ek kasi hamik. /Come: try to entertain him and see how. /Herh! Maybe uu tampukMaybe there's some/(mumbles) /Chang chie::k lai cherk pien! /Chang chie::k come here! Hala::h! /[giggles] /[giggles] /Hala:::h! ni papa shui ciao lah! Ni you puk shui ciao /Ya ya, your papa is sleeping. You don't want to sleep. /Lai! Lai! La::i::: Lai la::h [giggles] /Come! Come! Come:: Come here [giggles]

1102

M1

Nangka uu seik oh chee parng? Is there any ripen jackfruit lately?

1103

M3

Bo se:ik Not ripe.

[0.2] 1104

F2

1105

M1

La::i:: chark! [0.3] E::::w Chark! [giggles] Come:: chark! [0.3] E::::w Chark! [giggles] [giggles]

202

1106

F2

Lai! Lai lai! come come come!

1107

F3

1108

F2

/Ee:: chark!

1109

M2

Cheet tiam peh peh khi lai luan loh By seven in the morning he is already awake and making noise

1110

F2

//[laughs]

1111

F3

//[laughs]

1112

F2

Hah? Cheet tiam ah? Chik tien ciu sing liao loh? What? Seven? He already wakes up at seven?

1113

M2

/Chik tien ciu phar chee lai liao loh /He got up at seven.

1114

F3

/O::h

1115

M2

//wo mama pao thar //my mom carries him

1116

F2

//thar chee tien shui? //what time does he go to sleep?

1117

M2

Wo mama pao thar farng cai chuang sharng thar chik chuok wo papa oh My mom carries him and place him on the bed, he went to my father.

1118

F2

[giggles]

1119

M2

Thar chik tao luan wo papa loh He goes and xxxx my father

1120

F2

1121

M2

Thar- chiu cherk yarng- thar ciu tien ching chik shui lah He is like that. He goes into the room at nine at night

1122

F2

Har. I see.

/Ee chai ee grandpa today bo choe karng loh. [laughs] /He knows his grandpa is not working today [laughs]

/Thar chik tien sing, mei thien? /He wakes up at seven everyday?

203

1123

M2

1124

F2

1125

M2

/Ching chik farng chien lah /Goes into the room first. /Shir erk tien cai shui? /and only goes to sleep at twelve? /cai nark pien tiao lai tiao chik tiao lai tiao chik tao shir ik tien /he jumps here and there and plays until eleven

1126

F2

Tudio:! Wow!

1127

M2

you shir hou shir erk tien cai shui ciao loh! Sometimes he even goes to sleep at twelve!

1128

F2

//Yo:::h! //Wow!

1129

M1

//Cilakak [laughs] //Rascal [laughs]

1130

M2

/Warn lai wan chik warn lai warn chik terk! Warn tao thar lei liao, ha::r /He plays and plays until he gets tired.

1131

F2

/Har thar cai shui lah? /Then only he sleeps?

1132

M2

1133

M1

Khim chieh chieh cai nark pien yao chuok kung nark li nerng[laughs] Khim sister needs to work, how can she cope [laughs]

1134

F2

hernoh! [laughs] exactly! [laughs]

1135

M1

Ei si loh! Shir erk tien shui. Can die! He only sleeps at twelve midnight.

1136

F2

1137

M1

Erh

1138

M3

//Har, chik nark pien //Yes, go there

/thar cai shui lah /only then he sleeps.

/[giggles] [0.1] tuey kao ee lai mien khoon liao! /[giggles] [0.1] you can't get sleep if you were to accompany him!

204

1139

F2

//Hoh? La::i:: //Yes? Come:

1140

M3

1141

F2

1142

M3

1143

M2

Bota:k! Botak!

1144

F2

[giggles] Botak. [0.2] Lai lai lai! [0.1] Lai ah! [0.2] tsk tsk [laughs] [giggles] Botak. [0.2] come come come! [0.1] come! [0.2] tsk tsk [laughs]

1145

F3

1146

F2

1147

M1

1148

F2

1149

M3

Ah yee kern nia ciang lah, chik! Aunty xxxxxx, go!

1150

F2

/Tsk tsk tsk tsk tsk

1151

M1

Lu bo sms- lu ker ker sao sao- kongYou didn't sms your brother and sister-in-law, tell them

1152

F2

/Ha:r terng ik siak, her/Yes, wait.

1153

M3

/Chik suk kung nark pien chik, har /Go to suk kung, go. Chang chie::k la:::ii:: Chang chie::k come:: /chik ee ee nark pien, har. Har. Chik ah /go to aunty, go.

/[laughs] ee chieou /[laughs] he is laughing Tsk tsk [laughs]

/Today chieou tee ei chey eh /today, he laughs the most so far /Tsk tsk tsk tsk tsk tsk- tsk tsk tsk tsk

/ni yao nar chik nark li ni yao nar chik nark li? Yao nar chik nark li ni? /where do you want to go? 1154

F2

1155

M3

Tsk tsk tsk

/Har, tiek tao loh! /you will fall down!

205

1156

F2

[giggles] bo eng ee: [giggles] he seems to be busy

1157

F3

(mumbles)

1158

F2

ni mern mei you cai- har har- ni mern mei you cai terk shir hou thar chirk chee warn lah? I mean, mei you khung terk shir hou ah? when you people are not around, does he play himself?i mean, when you are busy?

1159

M2

1160

F2

1161

M2

Huey eh yes he does.

1162

F2

Huey ahk? Ran hou puk shirk wei sien? He knows? Isn't that dangerous?

1163

M2

1164

F2

1165

M2

1166

F2

1167

M2

1168

F3

1169

F2

1170

M2

Har har cai you you chee huey chuk lai liao yes, when she's around only he gets to come out.

1171

F2

Har? What?

1172

M2

Farng thar cai ik kerk ren cai li mien Place him inside the playpen alone. /Oh, thar huey phar chuk lai ma? /does he know how to climb out from the play pen?

/ran hou thar phar chooi kao /and then he'll climb up high [giggles] /Thar phar phar phar liao ik siak chir siak lai /he will climb for awhile and come down again. /Actually quiteAh ngen you cai ah When grandma is around? /siang ka: /it's just like: /Har

/Hm:

206

1173

F2

1174

M2

/Oh ah ngen you cai hor /oh you meant when grandma is around /Ah ngen you cai thar ciu you chee huey chuk lai liao, thar phar kao kao /when grandma is around he gets to come out and climb everywhere he wants.

1175

F3

/arn chua hey aneh khuan kuan eh /why is that placed so high up?

1176

F2

Ah ngen la thar chuk lai ah? grandma pulls him out from d playpen?

1177

M2

T- thar hor, hm cai arn chua khuan khi khar kuan kuan loh, har. Liao ee tarn chek we have no idea how he climbed up so high. Then later he

1178

F2

1179

M2

/Liao ee: Oh! Eh k- Eh khuan peng luk khi /Then he: Oh! Then he falls down like this /Yi chien thar ik chir ciao park liao! Liao kuok /last time he only calls out from the playpen! Then hou hor thar marn marn you farng tuo ik chir ciao liao, cai puk ciu thar marn marn ciu yao chuk lai liao loh later on slowly he puts one of his legs up, then after that he slowly tries to get out from the playpen.

1180

M1

Lu horYou-

1181

F3

1182

M1

1183

F2

/[laughs] li siao lung /[laughs] Bruce Lee

1184

F3

/[laughs]

1185

M2

Ee ee ee ouk li siao lung eh style lah [laughs] Is he trying to imitate Bruce Lee's style [laughs]

/Bo ieou eh pun hor ee gia lai ieou, tua hor peng lu lu lu lu lu /the playpen which was in good condition becomes shaky now because he pushes it 1186

M1

wah, pha:i chee khorWow, this fellow is naughty

207

1187

F2

/[claps] chark! Aiy::::er

1188

M1

1189

F3

1190

M1

1191

M2

1192

F2

1193

M3

1194

M2

1195

M1

1196

F3

1197

M2

1198

F3

1199

M2

bey lah cannot

1200

F3

luang hor jee ku eh ah the one you all gave to second aunt

1201

M1

1202

F2

1203

M1

1204

F2

That's why gia char kar kee choe ma: That's why should use wood to make the playpen yourself /Ha:r /But char tuang kim kooi loh cha:r lu toe ai: kar kee teng / But wood nowadays is expensive. Besides, you need to nail it yourself. /mou ah poon tei kiu pai nen tit/No, actually last time thatChark! [laughs] /Woo::: /kiu pai khui nai yung nen tit- teen eh loh, har. /last time people use rattan. Teen eh bey, teen eh pun siRattan cannot, rattan is also/Ha:r /Yes. /hmm si kar ko: mah /isn't it more stable? /eh but, teen eh oka:y. Eh! Last time wa/eh but, rattan is fine. Hey! Last time i

/Ha:r jee kor eh wah that oneThe one which was given to second aunt /Wood eh. Ah ngen ngen kar kee choe eh [laughs] /It's made of wood. Granny made it herself [laughs] Hah?! Ah ngen kar kee choe?!

208

What?! Granny made it herself?! 1205

M1

Yo- ee hmm cai uu hami:k

1206

F2

Wood eh loh! It's made of wood!

1207

F3

1208

M1

1209

F2

1210

F3

1211

F2

1212

F3

1213

F2

1214

[0.2] F2

1215

F3

1216

F2

1217

F3

Ee kar lu leeHe plays with you

1218

F2

[laughs] Haloh ee bo sia eh hor, one thing [laughs] one thing good about him is that he is not noisy

1219

F3

/Hm: /Yes /Ha:r! Puk chir tao you shor mork lah, wor mern cai: improvise. /I've forgotten what we had initially, then we improvised it. /Wa::::::h! Lai! Come! /That one kar eh solid oh! /That one is very solid! Har, quite solid eh. Yes, quite solid. /That one ko ei aneh khuan ek- gia luk lai eh /Besides, that one can be taken down like this. sound of motor bike Chang chie:::k! tsk tsk tsk tsk /La::i! /Come:! /Chang chiek oh! La::i! /Chang chiek oh! Come!

/har, bo siang kei piak eh bey hiao kong ua /yes, unlike our neighbour even though she doesn't know how to speak yet

1220

F2

/har

209

1221

F3

[laughs] ha::iyo:

1222

M1

1223

F2

Herk, chark! Ee::

1224

F3

Cha:::rk!

1225

F2

Chark! [giggles]

1226

M1

1227

F3

//[giggles]

1228

F2

// [laughs]

1229

M1

//Ho:r, papa cai nark li? //where's papa?

1230

F2

Ih! Chu bee lo:: He's so cute

1231

M1

1232

F2

//[giggles]

1233

F3

//[giggles]

1234

F2

Choe ee chu bee chu bee eh khuan. he is acting cute.

1235

M1

Ee papa ee chai loh He knows where his papa is.

1236

F2

Sook kung ni? Sook kung ner? E::r [laughs] Where's Sook Kung? Where's Sook Kung? [laughs]

1237

F3

Chark! [giggles] ee kar lu chieou Chark! [giggles] he's smiling at you

1238

M1

Ee ei chooi part chee peng, siang ka ee father. his mouth looks like his father's.

1239

F2

Hng- Uu- hm- hngk- basically ee siang ka ee father ah

/[giggles]

/papa ni papa? Nark li, papa? /where's papa? Where's papa?

/Hor [laughs] Kar ee hip khi lai. Cai nark pien ah? Sook kung nark li? Sook kung. Ha::::r har, chir tao liao chir tao liao! /[laughs] capture his expression. There? Where's sook kung? Sook kung. Yes yes, we know already!

210

Yes. Basically he looks like his father. 1240

F3

/Lai, lai! /Come, come!

1241

M1

/Hm::

1242

F3

1243

M2

khuai tien! faster!

1244

F2

[giggles]

1245

M2

/woo::

1246

M1

Nah! Warn chiu, warn chiu. Come! Play with the ball.

1247

M2

Nah!

1248

M1

1249

M2

1250

F2

1251

M2

1252

F2

/Lai! /Come!

/Nar chiu kei sook kung, lai! /bring the ball for sook kung, come! Oi! [coughs] /ren chia ciao oh /someone is calling you /La:i lah /come here

[0.3] 1253

F3

Ee slo:w in speech hor He seems to be slow in speech

1254

M1

Slow.

1255

F2

Some people lah

1256

F3

1257

M1

/One- one year liao loh /he's already one year old /Ee: ee larng bo properly train lah. Kong chee lei, lu tiouk ai, u know:

211

/They didn't train him properly. When it comes to speaking, you have to, you know: 1258

F3

1259

M1

But ee papa mama ei eh But his father and mother

1260

F2

[coughs]

1261

M4

Ma ma:h

1262

M2

Mah. Mah.

1263

M1

1264

M4

1265

F3

1266

M1

1267

F2

1268

F3

1269

F2

Har? Thar ciao ah ngen park park hor? Right? He addresses granny as park park?

1270

M1

puk chir tao! no idea!

1271

M2

Har. Yes.

1272

F2

1273

/Ha:r /Yes.

/Train chee ji, liao ko chee ji. /They should train him word by word. /Mah La:::i: Come: /lai! /come! thar ciao ah ngen park park hor? Eh! does he address granny as park park? /[giggles]

/Hor? /Right? (sound of ball bouncing)

1274

M1

1275

F3

Nah. Nah. U:iyoh! U:iyoh!

/Lai lai lai, lai.

212

/come come come, come. 1276

M1

Lai! come!

1277

F2

1278

M1

/chik yuen ik tien, har. /go further a little bit.

1279

F3

/Lai /come

1280

M1

1281

M4

1282

M1

1283

F3

1284

M1

/Har

1285

F3

I throw at you. Lai! You- you: carry him lah! Hold his ha::nds, lai! You don't kno::w

1286

M2

1287

M4

1288

F3

1289

M1

1290

F2

1291

F3

1292

M2

1293

F3

/Warm up ah, warm up ah

O::h wa::h. Lai, wo tiu kei ni, ni chik nark pien o::h wow: .come, I throw the ball to you, you go there /pa::::rm /chiek /You, you carry him, you carry him

/[giggles] thar hai siu! /[giggles] he's shy! Hm! Hm! Hm:::::! [screams] /Lai lai lai! Warn chiu: /come come come! Play with the ball

Har, ee mai! Exactly, he doesn't want! [laughs] /thar hai siu /he's shy Ee tark kuey ei hiao kia, mai hor larng poe liao. now he knows how to walk, he doesn't want people to hold him.

213

1294

F2

1295

M1

1296

M2

1297

F2

1298

M2

/[giggles] Chark! /ee uu nor lei ch'ng ah /he has two holes on the head Hmm chi! more than that! /Ee uu tampuk dimple eh hor /he has some dimple /ngor tiam tiam thung mar mar kong yao liong kor eh, yit kor hai yin sing eh /I always tell my mom that he has two, one is invisible

1299

M1

[giggles]

1300

M2

1301

M1

1301

F2

1303

M2

1304

F2

Ch'ng si: natural eh ar? I mean, natural eh ar? is it a natural thing? I mean, natural?

1305

M1

Hm:

1306

M2

Ying wei wor mern cherng tien shuo liang kerk shirk chooi huai terk ma because we always say those people who have two are naughty people

1307

F2

1308

F3

Bo ia eh lah! [giggles] That's not true! [giggles]

1309

F2

[coughs]

1310

F3

Hor? Boy ho::r? Right, boy?

1311

F2

/nork you nork wu eh /looks like it /[laughs] /but/liao mama tiam tiam kong yit kor nia: /then my mom always says he has only one

/A::::h [laughs]

/Ee eh- ee eh chui khi, larng larng pun hoh? /his teeth are not close together

214

1312

M1

Nah!

1313

F2

1314

M1

1315

M2

1316

F2

1317

M1

Nah!

1318

F3

/Lai! come!

1319

M2

Chien chee tien cai- chuok tien cai sherng liang kher park liao oh. past few days- yesterday itself we saw two new teeth coming up.

1320

F3

1321

M1

1322

F2

1323

M1

1324

F2

1325

M1

1326

M4

1327

M2

1328

M1

1329

F2

1330

M1

der dert! Der dert!

1331

F2

Ee::: tsk tsk!

/thar terk yar chir /his teeth /Nah! /Charng hai mei you warn kuk /it has not finished growing yet /O::r /I see

/come! Nah!

/that's why- mei you lalu. /that's why he doesn't have the appetite. /Der der der der! Der der der der! Ee:: /der der der der! Der der der der dert! [laughs] /Ee oi hai pun si lou fung nia eh loh ***

Der der der der der! /Ee::

215

1332

M2

/Har, lai! Hui:yoh! Khuai tien! Hui lor! Hui lor! Fai tit hui lor! /Yes, come! Faster! Go, go! faster go!

1333

F2

tsk tsk tsk

1334

M1

[giggles]

1335

M2

Luoy! Hor sook kung! Har, hor sook kung! Come! Give sook kung! Yes, give sook kung!

1336

F3

Goal!

1337

F2

1338

M2

1339

F2

Oi::::::: O::::::h

1340

M1

nei ker- nei ker-

1341

F2

[coughs]

1342

M1

Nei sarng yit, khui hiak teh la:o! your birthday, go to restaurant!

1343

F1

Hah? What?

1344

M1

Ni sarng ngit, ao: teh lao: too: Your birthday will be celebrated at a restaurant

1345

F3

1346

F2

1347

M1

148

F2

/O::::r /Mou, mou! Ha:r lor luoy, har lor luoy! /No, no!Yes come, come!

/come! Thing puk tao! She cannot hear you! /Thia bo! /She cannot hear! /Cai ciang ik chirk lah! Ching ik tien! /Say once more! Go nearer to her! (sound of ball bouncing)

216

1349

M1

Nei ker sarng ngi:t, hui teh lao::, ao teh lao too: Your birthday, will be celebrated at a restaurant

1350

F1

Sang ngit hui nai? go where on my birthdya?

1351

M1

Char lao, char lao! Wa h'ng nee tu::! Kim nen. restaurant, restaurant! My treat this year!

1352

F1

1353

M1

1354

F2

1355

M2

1356

F1

(mumbles)

1357

M1

Tu:: lak!

1358

F1

1359

F2

1360

M1

1361

F2

1362

F3

/Hm suoi a:h /No need Ngo oi too I want to celebrate for you [giggles] Kong hm: mien lah, tapi: [laughs] [giggles] She says no need, but actually:[laughs] /hamik hm suoi! /what do you mean by no need!

/Hm /lu bo choe khua? Tsk tsk tsk. Ee:::: charng- ch'ng chiek ch'ng chiek ch'ng chiek! Ee: /why don't you try and do it? Tsk tsk tsk. Ee:::: charng- ch'ng chiek ch'ng chiek ch'ng chiek! Ee: Lai, sook kung pao ni! Yao ma? Chik kai kai! Come, sook kung carry you! Do you want? We go for a ride! /Chuan pampers ah thar /is he wearing pampers? /Ee ei hiao ai kia mai hor larng poe liao /now he knows how to walk he doesn't want people to carry him anymore

1363

F2

Hernoh Yes.

1364

F3

Hm: Last time ee anybody pun bey iao kin eh. Come! Hm: last time he clings to anybody. Come!

217

1365

F2

Eh khuan- si aneh khuan eh lah ginna! Is like that, kids are like that!

1366

F3

Hm:

1367

F2

Lu ai kharn ee chiuyou have to hold his hands

1368

F3

(mumbles)

1369

F2

1370

M4

Oi

1371

M2

Mork? What?

1372

F2

Ee::: er kh::

1373

M3

1374

F2

//[laughs] [coughs]

1375

F3

//[laughs]

1376

F3

Aneh khuan gao phai sei ah lu? Why do you get shy so easily?

1377

F3

Ko chai lai liao. Cha::rk! Cha:rk! There he comes again. Cha::rk! Cha:rk!

1378

F2

Har! Shui ching lai liao? See! Who's coming in?

1379

F3

Cha::rk!

1380

F2

1381

F3

Shui ching lai liao? Who's coming in?

1382

M3

(mumbles)

1383

M4

[giggles]

1384

F3

/He:::r

(mumbles)

/Shui ching lai liao? /who's coming in?

/cha::rk!

218

1385

M2

(mumbles)

1386

F1

1387

[0.2] F2

1388

F1

Chee lei pai. One week later.

1389

F2

Ha:::r, chee lei pai yes, one week later.

1390

M2

1391

F1

1392

F2

1393

M2

Nah!

1394

F1

Nei kar ngao toy kong You tell ngao toy

1395

F2

1396

F1

1397

M1

1398

F3

1399

F2

/Ah Lin, tui lai, tui si, khui oak? /Ah Lin, you come back, when're you going back?

Chee lei pa::i One week later.

(mumbles) Hm: [laughs] Kuey lai tui- kuey lu eh seh jit seng: [laughs] I come back to celebrate your birthday

/Har / ngor- ngor tia hui. /I miss him. /Ha:r, tu! Text ee toe tui [laughs] SMS thar: /There! Text him. [laughs] send him a sms. /[laughs] /Terng siak lah! Aiya! Thar cai chuok kung, terk siak lah. /Later! Aiya! He's working, later.

1400

M1

1401

F3

Biao kin lah! Lu text ee: ee toe ei receive toe biao kin eh. Nevermind! You text him, he'll receive your message. It doesn't matter. /lu: ee toe ei receive eh /he'll receive your message.

219

1402

F2

Ha:r. Hue::::y! Hor, shor mork tung si? Okay. What is that?

1403

M1

Lai, kai kai, lai! Come, let's go for a ride, come!

1404

F3

1405

F2

1406

M1

Ee ai ee lao peh [laughs] He wants his dad [laughs]

1407

F3

[laughs]

1408

M1

/[laughs] ee gia har lei choe hamik /[laughs] what does he want to do with that /Hoowah!

Bo: lat kar ee lao peh He is so busy with his dad

1409

F2

Chu bee oh ee! He is so cute!

1410

[0.2] M1

1411

F3

1412

F2

1413

F3

1414

M1

Bo ee gia choe hamik? No, why is he holding this?

1415

M3

Ni yao chik nark li::! Puk yao chuk chik! Puk yao chik hou mien! Where are you going to! Don't go out! Don't go to the back!

1416

F2

1417

M3

1418

F2

Bo! gia tiao chee lei choe hamik? No! why is he holding this? Children at this age har /Ha::r /chin nyah chu bee eh /they're very cute.

/[giggles] Thia tiouk ee pa eh sia /[giggles] he heard his dad's voice Lai! La:i! E::r! Ni papa shui ciao ah! Shhsh! Come! Come! Your dad is sleeping! Shhsh! /[giggles]

220

1419

M1

Lu bo lat kar ee ah ginna:[giggles] Ee kar ee lao peh tua hor peng ah? You can be restless with kids [giggles] he sleeps with his dad in that room?

1420

F3

1421

M2

1422

F2

1423

M2

1424

F2

1425

M1

/A::iyoh!

1426

F3

/Yo:

1427

F2

1428

F3

1429

F2

1430

M2

1431

F2

chuok shork mork par shirk? Why did the bus break down?

1432

M2

Puk chir tao o, woNo idea.

1433

F2

/Oh

1434

M2

/wor chir tao wor huey lai shirk chuok nark ke:rk- Konsortium terk ah /but I know when I came back the other time I took the Konsortium's

/lu char meh baru kao ar? /you reached here last night? Kao- chieng- (mumbles) /chuo warn terk par shirk ah? /yesterday's bus? Chuo warn. Ch- bus huai, yao chuk, yao chinglast night. The bus broke down. /Hah? /what?

/Aiyo::h! tsk tsk tsk /Aiyo! Ran hou huan par shirk ah? then they change to another bus? /chung nark pien siak lai, chuok tao SP huai! /the bus travelled from there, and broke down at SP!

bus. 1435

F2

14336

M2

Har Konsortium yes, Konsortium. /Konsortium terk par shirk. Liao park t- tuo shuk /Konsortium's bus. I reached here at eight in the

221

park tien tao, puk chir tao thar mern mei chirk mai shor mork bus terk park tien tuo cai tao cherk pien terk. morning, but I don't know what bus they took as they reached quite late. 1437

F2

O::r I see.

1438

M2

1439

M1

Karng cai, karng cai ni chik zai thar lah? Just now, just now you went and fetch him?

1440

M2

Har Yes.

1441

M1

/Ca::i /where?

1442

M2

/Hai toll nen pen /at the toll exit.

1443

M1

//Shahab ah? //Shahab bus station?

1444

F2

//Shahab ah? Shahab //Shahab bus station? Shahab

1445

M1

1446

M2

1447

F2

/Toll.

1448

M1

Oh, kar eng hoh! Oh, that's easier right!

1449

M2

1450

M1

//Ha::r //yes.

1451

F3

//O:::h

1452

F2

//O:::h

Ing wei park tien ciu shirk ching toll liao, thar mern park tien, you shir hou park tien parn tou hai mei you tao cherk pien toll kuk. because the bus normally enters the toll at eight, sometimes they reach even later.

Oh, toll ah? Oh, toll exit? /toll

/Toll chuk- you utara toll terk mah /because they come out at the northern exit.

222

1453

M3

/Wah ee khi- khi khar mooi oh! /wow

1454

F2

1455

M3

Ee khi khar mooi oh he's knocking on the door

1456

F2

Ee::: ni huai tarn ah ni:: He is- you're so naughty

1457

M3

1458

F2

/ni hua:ii ta::rn ah ni:: /you're so naughty

1459

M1

Lai! Sook kung pao ik siak, lai! Come, sook kung carry you for awhile, come!

1460

F2

1461

M2

Mei you, thar chik shuek siao khai huey No, she went to school for a meeting

1462

F2

Hah? What?

1463

M2

Yao kai khao chien She is marking papers

1464

F2

1465

M2

1466

F3

1467

M2

1468

F2

SPM ar SPM?

1469

M2

Hm:

1470

F3

/Hah?

[giggles]

/Ei! Or, nark kerk lao shir huey chia ah? /Hey! That teacher went home?

/shuek siao s- O::h! /school, O::h! Hm: /choe hamik? /why? /kai SPM khao chien. /she's marking SPM's papers

/Oh k- mark, mark paper lah?

223

1471

M2

Hm:

1472

F2

1473

M2

Tunku Sofiah.

1474

F2

O:::h

1475

F3

1476

F2

1477

M2

Ee chei lei- lao khi lai

1478

F2

[giggles]

1479

M4

Wa:h

1480

F2

Thar mei you huey chia ah? She's not going home?

1481

F3

1482

M2

1483

F3

1484

F2

1485

F3

1486

M2

1487

F2

1488

F3

/Thar ciao nark ik chien? Har? /which school is she teaching?

/Tunku Sofiah mar si lu chieh chieh teng pai/Tunku Sofiah was the school your sister last time/Ah har. /Yes.

/Tunku Sofiah si toe chee keng har tarn chehk! /Wait, which one is Tunku Sofiah? /You. Nark shir you. /Got, she went home the other day. Oh keen war larng eh school nia:: Ki:n Convent Oh, it's near to our school. Near to Convent /Har har har, ao buey nia. /yes yes yes, it's just behind. /Convent sei/Convent a::h Sieou oak. Primary /A:h sieou oak. /yes, primary.

224

1489

F2

Hey! Pho ee chut khi liao! Tiouk lao liao! [laughs] Hey! He has been carried to the porch! Being cheated already! [laughs]

1490

F3

1494

M2

Eh nark thien sook sook you lai ma. Thar you kharn, you kern thar- kharn kuok thar The other day uncle came here. He saw uncle before.

1492

F2

ciao liu kuok! [laughs] they've communicated before! [laughs]

1493

F3

Ee kar hamik?Kar hamik eh? Ee ka:r What's she teaching?

1494

M2

[laughs]

/Ee kar Geografi ko uu hamik hmm chai /She teaches Geography and don't know what other subjects /Geografi. Ee tuang kim,

1495

F3

marking- uu Geografi eh meh? /Geography. Is she marking Geography now?

1496

M2

1497

F2

1498

F3

1499

F2

1500

M2

SPM lai bin uu Geografi eh They have Geography in SPM /Uu. SPM /Got. SPM. /Uu, uu Geografi ah? /Got Geography? /o:h

/Ee hm cai ko uu kar Bio, ko uu kar hamik ah. Ee hm cai kar nor lei sar lei ah /I think she also teaches Biology and a few other subjects. 1501

F3

1502

M2

1503

F3

1504

M2

/Oh, maths lah. Liao- iang kong, khi khui huey liao baru ei sai: Then they said, after attending the meeting only they can /mark /keh khua liao gia tui lai mark kasi arn chua. /trial mark in school and bring the scripts home to mark.

225

1505

F3

1506

F2

1507

F3

1508

M2

1509

F3

1510

F2

1511

F3

1512

F2

1513

[0.4] F2

1514

M2

/Si loh, si loh. /Yes, yes. Oh, liao thar mei you huey chia lah? Oh, so she's not going home? /Tua hor peng- uu uu uu: /It's there- got got got. /You ah. /Got? Tua hor peng mark hao seng, a few day::s She'll mark the scripts in school first for a few days /O::r

/liao balu kar kee gia tui lai /then only she brings home to mark /O::r /yes

[coughs] Oh ee si Langkawi eh larng hor? [coughs] Oh she's from Langkawi right? /Har, Langkawi, pu tao Pantai- Pantai Cenang hai shirk /Yes, Langkawi. But I've forgotten whether it is Pantai Cenang or

1515

F2

1516

M2

1517

F3

1518

M2

1519

F2

1520

M2

/Oh! Pantai nark li which seaside /Cenang ah Wor chir tao you ik kerk pantai, pu chir tao pantai shor mork chik liao. Pantai na ik tai pantai tao warn ciu shirk liao. I know of a seaside, but I've forgotten the name. but I know it's seaside. /khao ching Kuah ah? /is it near to Kuah? Chark huok tien te:rk lao- chark huok tien terk ni er lai terk. Her father has a grocery shop

226

1521

F2

Hoh! Uu lui eh pun eh lah. Oh! So she must be quite wealthy too.

1522

F3

[giggles]

1523

F2

Sundry shop eh, ee korng [giggles] Sundry shop, he said [giggles]

1524

[0.5] F2

1525

F1

1526

F2

1527

M2

1528

F2

1529

M2

1530

F2

1531

M2

Ah ngen! Siu hoe hoe lu eh iouk. Granny! Keep your medicine nicely. Iouk ua:n tablets. /Har. Siu hoe hoe. [giggles] thar you chirk yao ma thar? /Yes. Keep nicely [giggles] does she take her medicine? You. You shirk hou. Yes, sometimes. [giggles] you shirk hou warng chik hor thar? [giggles] sometimes she forgets, doesn't she? Cherng thien luan tou yuin, chirk chirk shui. she always complains of headache, she sleeps late. /Hah? Hern chirk shui ah? /Huh? She sleeps very late? /Terng- kerk- terng mei kerk ren huey lai /She waits for everyone to come home

1532

F2

1533

M2

1534

F2

1535

[0.4] M2

/E:rh! Mei you luan tao huey lai If we're not back she'll nag until we reach home /Bo eng! /So busy!

wor mei chirk chik tien farng kung, ing wei you shirk sien cai pi ciao arn liao when I come home after work, it's already quite dark nowadays.

227

1536

F2

/Ha::r

1537

M2

1538

F3

1539

F2

1540

F1

[coughs]

1541

F2

Until this age, she- ee still bey parng ho::r [giggles] until this age, she still cannot let go [giggles]

1542

F3

1543

F2

Haloh! Kar eh kharng khor nia, aneh khuan Yes! She suffers a lot like this.

1544

F3

Hmph! kar kee suffer la ee aneh khuan Yes! She herself suffers like this.

1545

F2

Si loh. Exactly.

1546

F3

At this age ah, ti eh hoe si do chanting chanting chanting At this age, the best thing to do is chant chant chant.

1547

M2

Ee e::i toe hoe oh! only if she could!

1548

F2

1549

F3

1550

F1

Wah! Lu cheng kao chua sui:! Wow, you dress up so prettily!

1551

F2

[giggles]

1552

F1

Sui!

Chik nark li ah? Cherk yarng- chirk cai huey lai! Farng kung mei you huey lai ni chik nark li warn liao cai huey lai? Where did u go? You come home so late! Where did u go after work and come back so late? [giggles] /[coughs]

/hm: gao worry /yes, she worries a lot

[giggles] /wa- lu toe mien huan lo mah /then you won't worry so much.

pretty! 1553

M2

Ee chiak pui liao hor, kia hamiang bo chiak hor, ko:: chai chao chut lai After she has eaten, she worries about who hasn't eaten and she'll make noise again.

228

1554

F2

1555

M2

1556

F2

1557

[0.3] F3

1558

F2

1559

F3

1560

F2

1561

F3

1562

M2

1563

F2

1564

M2

1565

F2

1566

M2

[giggles] Lai lai tua gua khao, liao ko jip khi ciak, ciak liao tarn chek ko chai khua luang bo chiak, ko cai chao chut lai she'll sit here, and then go in to have her meal. Then if she sees nobody goes in to eat, she'll come out again. /chiak bo cheng [laughs] [sniffs] [clears throat] /she cannot eat in peace.

Ei? Ee eh papa today si on leave lah? Abo? Is his dad on leave today? Else? /Har, Friday. /Yes, Friday. /Today choe karng. /Today is a working day. /Siloh. One day lah. /True. One day leave. Oh, today lu chieh chie choe karngoh, so your sister is working today. Bo:! War pun tei pun siong kong chieh chieh tui lai . Bo, ee kar war kong ee uu tui lai, kieou war kar iang bey piou. No! initially I also thought my sister is coming back. No, her husband comes back alone, told me to buy him ticket.

Karng cai mai liao lah? Huey chik terk piao? you have bought it just now? The return ticket? /Nark thien mai liao. /I've bought it that day. /Oh, mai/oh, bought /Er- er hao cherk yarng mai. ik hao, ik hao cherk yarng mai. Ni yao mai piao ciu yao /I bought it around second. First, on the first of the month. If you want to buy ticket cao cao tar kei wor, yao chooi chirk terk, ren chia Hajithen should have informed me earlier, you want the latest one, it's Raya Haji break-

1567

F3

/bo liao ah?

229

/no more tickets? 1568

F2

/Haloh! Man chuok! /exactly! Full house!

1569

M2

1570

F2

1571

M2

1572

F2

1573

M2

Halah. Yes.

1574

F2

Chik tien warn sharng ah? Seven o'clock in the evening?

1575

M2

Chik tien seven o'clock.

1576

F2

1577

M2

1578

M1

1579

M2

1580

F2

Haji, haji ren chia tou shirk huey chia tao warn terk ma Raya Haji break, many people travel.

Yo::u! Mai chik tien terk loh. Ciu tien shirk tien terk mei you liao. Got! Bought the one which will push off at seven o'clock. Tickets for nine and ten o'clock have been sold out. /O:r. Cui cao terk lah? /Oh, so you bought the earliest one?

/parng warn ah? /in the evening? Parng warn. Evening. /ni yao chik nark pien chuok mork? /Why are you going there? /Chik tien, ciu tien, shirk tien. /seven o'clock, nine o'clock, ten o'clock. /Cherk yarng tao nark pien mar shirk liuk chik tien? /So by the time he reaches there it'll be six or seven o'clock?

1581

M1

wah, sui oh ee:

1582

M2

Cao sharng, chik tien Seven o'clock in the morning.

230

1583

F2

/yao shirk erk kerk siao shirk ah? /the journey takes twelve hours?

1584

M2

1585

M3

1586

F2

1587

M2

1588

F3

1589

M1

ni chik nark li? Har kern thar ciang Where're you going? Tell them

1590

F2

Shirk kerk siao shirk! Ten hours!

1591

M1

1592

M2

1593

M1

1594

F2

1595

M1

1596

F2

1597

M1

1598

F2

1599

M1

Nark tien, wo thark chee tien terk bus. Ing kai shirk ciu tien tuo shirk tien terk busThe other day, I think I took the bus at nine or ten o'clock. /Ao::: /Har::lo:::w! Khi kia tui lai liao ah? /Hello::! Came back already? Kerk thien cao sharng park tien- chark puk tuo I reached at eight o'clock in the morning. Around that time. /hah? /what?

/Shui kuo nark li? /where's fruits? /Har, chooi khuai lah! Shirk kerk siao shirk. /yes, that's the fastest! Ten hours. Har? /Huey:::::: Receptive oh! /Wow, he's so receptive! Har! Lu kar ee chee eh nia ee ei There! You teach him and he knows already. /Fruits, fruits! /Fruits. Cai nark li? Fru::its! where is it? Frui::ts! /Shui kuo, shui kuo. /Fruits, fruits.

231

1600

F2

1601

M1

1602

F2

1603

F3

1604

M1

1605

F2

1606

F3

1607

M1

1608

M2

1609

M1

/shui kuo. /fruits. Hoh, nark pien chik ah? [laughs] Oh, there? [laughs] /[laughs] /[laughs] har ee ki hor peng /[laughs] there, he's pointing to that direction E:::r /O::h ee kee mui ee kee mu::i! [laughs] /O::h, he's pointing to the door! [laughs] /Ee ai chut khi la::h [laughs] /He wants to walk out [laughs] /Hm: Eik ni hai yao chik ah? Har lai! /Hm: you still want to go? Ok come! Chik chim po nark pien go to Chim po /Hm, hai yao chik ah? /Hm, you still want to go?

[0.4] 1610

M1

1611

[0.7] F2

Hai yao chik chuok mork? Puk yao liao lah! Chik kung kung nark pien har. Chik kung kung nark pien chik! why do you want to go? Don't want! Go to your grandpa. Go to your grandpa, go!

[giggles] (dragging of tables)

1612

F2

No wonder, ee! Chiak bey pooi eh. Chee peng chiak liao, hor pengNo wonder, he's so skinny. After eating he(dragging of tables)

1613

M1

Ee tuang kim: form five- toe bo liao mah. Nowadays they don't have it in form five already.

1614

F3

Maybe park harng kut maybe another subject.

232

1615

M2

/Hmm cai Geografi muat huey kao liong sarm kher /I've forgotten is it Geography or not. She teaches two or three subjects.

1616

M1

1617

F2

1618

M1

1619

F3

Besides Geography I think uu (dragging of tables) I think she teaches other subjects besides Geography.

1620

F2

Moral lah-

1621

M1

1622

F2

Thar shirk- shir sheen chuk lai terk hor? did she graduate from the teacher's training college?

1623

M1

Hah? what?

1624

F2

Thar shirk shir sheen chuk lai terk ah? Did she graduate from the teacher's training college?

1625

M1

Shor mork chuk lai? U ah? What? University?

1626

F2

Shir sheen, har. teacher's training college

1627

M1

Puk chir tao shirk puk shirknot sure

1628

F2

Shh:::::::::: Papa yao shui ciao oh! Shh:::::::::: Your dad wants to sleep!

/O:h Maybe other: /Other

/Geografi form five toe bo liao. /they don't have Geography in form five nowadays.

(dragging of tables) 1629

M3

Chik! Ah yee ciao ni chik puk chik? Go! Aunty is calling you, are you going or not?

1630

F3

Ee bo eng [laughs] he is busy [laughs]

1631

F2

/[laughs] Hernoh, ee tiam tiam eh hor?

233

/[laughs]Yes, but he is quiet isn't he? Woi! Nark li? Sui kuo, sui kuo.Fruits, cai nark li?[0.1] Ee ei hiao lo chee lei ginna. Quite receptive. Nark pien ah? Ha:r Woi! Where is it? Fruits, fruits. Fruits, where's it? [0.1] this child is smart and quite receptive. There? Good.

1632

M1

1633

F3

1634

F2

1635

M1

Har, ch- ee kee hor lu khua. see, he points for you.

1636

F2

Wah!

1637

M1

This fella-

1638

F2

1639

M1

1640

F2

//[laughs]

1641

F3

//[laughs] Biao kin, biao kin //[laughs] nevermind, nevermind.

1642

M1

Yao chirk ma? Yao chirk fruits ma? do you want to eat? Do you want to eat fruits?

1643

M3

Hor ee chiak lo ee he eat that.

1644

M1

1645

F2

1646

M3

1647

M1

Lu mien kuan ee ah.Hamik pun hor ee toe tiouk liao. you don't bother so much. Give him just anything to eat.

1648

F2

Hernoh. exactly.

/Oh puh choop puh choop

/[laughs]

/recepti::ve! /Har. Kar ee properly ee ei [laughs] /Yes. If you teach him properly he can [laughs]

/Har. Nangka ah? jackfruit? /Har. A::i ah! /Yes.

234

1649

M3

Hamik pun hor ee chiak We give him everything.

1650

F2

Hao chirk ma fruits, hao chirk ma? Are fruits tasty? Tasty?

1651

M3

Chik, ah yee kern ni ciang huak, chik! Go, aunty is talking to you, go!

1652

F2

[laughs]

1653

M2

1654

F2

1655

M2

1656

[0.1] F2

1657

M1

Okay, shall we? (table dragging) Okay, shall we go? (table dragging)

1658

F2

[giggles] Por liao hor, ah ngen. Mai khi por liao. [giggles] Por liao hor, ah ngen. Mai khi por liao.

1659

F3

Ah ngen york chey huey hor, hm cai. I wonder how old is grandma.

1660

F2

Park park! uncle!

1661

F1

1662

M1

1663

F3

Arn chua sooi eh? How to calculate?

1664

M3

Kao charp lark ninety six.

you sieh gili gili terk loh. Siang chuok thien nuan nuan terk cherk yarng, gilichirk liao gili hor, thar chirk liao ik ting- thuk chuk lai kei ni terk Some are slimy. Just like the one he ate yesterday was quite soft, he feels slimy after eating eat, he'll definitely spit it out. [laughs] /thar chirk liao siang nuan nuan terk, thar chuek terk hern- kuai kuai terk thar ciu thuk chuk lai kei ni liao. /when he eats and feels the texture is soft, he feels weird and so he'll spit out for you.

[giggles]

/Bo choo pooi /you didn't cook rice. /Meen ah! Ee- ee kao tey kooi huey liao wa pun bey hiao. /Meen ah! How old is she actually? I also have no idea.

235

1665

F2

/Kao charp si ah? /is it ninety four?

1666

M1

/Har?

1667

M3

Kao charp lark liao oh she's already ninety six.

1668

M2

Ko ko- ko koo kuk

1669

M3

1670

M1

1671

F2

1672

M1

1673

F3

1674

M1

/nineteen thirteen chuk shirk terk /she's born in nineteen thirteen.

1675

M2

/Kiu sip- hm liao ma /Should be ninety five.

1676

F2

1677

M1

/Ee kao charp lark liao. /she's already ninety six. Wa eighty eight minus w- narn-

/Ni: sarn shirk liu ma! /you're thirty six what! Mei you mei you! Thar mern shirkNo no! /Iang bo siang eh /ours is different

/Hah? Thirteen? /What? Ninety thirteen? /Har. /Yes.

1678

F2

Wah! Puk shirk tark ni: liang loon, sarn loon? Wow! Doesn't that mean she's older than you by two or thre generations?

1679

M2

ing kai chiu shirk liuk. should be ninety six.

1680

F2

/thar puk shirk tark ni sarn loon meh? /I thought she's older than you by three generations?

236

1681

M1

Har? what?

1682

M2

1683

M1

1684

M2

11685

M1

1686

F2

1687

M1

Har. Nark shirk hou ni minus ing kai shirk ninety five lah. Yes. So if you do the calculation she should be ninety fie.

1688

F2

O::h, chia ik suey! O::h, add another year to her real age!

1689

M1

169/

M2

1691

F2

1692

F3

Ee bo aneh khuan sui lah I think They don't calculate that way, I think

1693

M2

/Mei you, ciu shirk uu/No, ninety five.

1694

M1

No!

1695

M2

/Ching nien ciu shirk uu. /this year ninety five.

1696

M1

Ciu shirk uu. Ninety five.

/Kao thit sarp yit nia. /until seventy one. /Oh kao chit charp it nia hor /oh until seventy one only? eng kai si lah Should be. /because ee eh ai see war khua si nineteen nine/because when I looked at her identification card, I saw ninety nine/thirteen ah?

/Ninety five, chinese ninety six loh. /She is ninety five, but for chinese age she's ninety six. /hua ren nung lik terk /according to chinese calendar. Ei::? Kher shirk! Papa, ni cai uu shi::rk ni uu shirk park ma! Suo yi cai chia sarn shirk liuk, ciu shirk sirk ma! Ei::? But! Dad, you're only fifty eight now! So if add on three generations which is thirty six years, should be ninety six!

237

1697

M2

chee shirk thar- ching nian ciu shirk uuActually she's ninety five this year.

1698

F2

1699

M1

1700

F2

1701

M1

1702

F3

1703

M1

1704

F2

1705

M1

1706

F2

1707

F3

1708

M1

1709

F2

1710

M1

1711

F3

ninety five ah? Liao lu toe chee lei? ninety five then?

1712

M1

Hey nine- hey sar kee toe kao liao lah. Hey nine- hey three candles will do.

1713

F2

O::h, lu h- lu poon bey liao oh! [laughs] O::h, you can't finish blowing too! [laughs]

1714

F3

/Pa! ni ching nien uu shirk park puk shirk? /Dad! Aren't you fifty eight this year? A:::h /Papa fifty eight ma! /Chinese si fifty nine lah! /So according to the chinese calendar, you should be fifty nine! /bo iang chinese bo siang eh. /no how the chinese calculate is different. Fifty nine lah/Mei you mei you okay ni suan ing wen ah, uu shirk park chia sarn shirk liuk ciu shirk sirk ma. Chooi tuo mar shirk ciu shirk uu? /no no, so if you calculate your real age, fifty eight plus thirty six equals to ninety four. If one year is added, the most isn't it ninety five? Ciu shirk uu, but thar kuok liao birthday ciu suan tik ciu shirk liu liao loh Ninety five, but after she celebrates her birthday then she's entering ninety six already. /O:::::::h /Aneh khuan hey candle ninety six lah? /So should we put ninety six candles? Mie:::n lah! No need! /[laughs] /Lu hey ninety six blow kao siao ah! /you will go crazy blowing ninety six candles!

/One and three.Bo lah, one and three ah? One and? Sar kee mah

238

/one and three.No, one and three ? One and? Three candles what. 1715

M1

/Maybe one and eight lah.

1716

F3

One and eight ah?

1717

M1

Har. Kao toe ei liao lah! Mien korng chey: Yes, symbolic. Don't have to put too many.

1718

F2

[giggles]

1719

F3

1720

F2

1721

F3

1723

F2

1724

F3

1725

M1

1726

F3

1727

F2

1728

F3

1729

M2

/[laughs] tarn chek your third sister lai: [laughs] /[laughs] later when your third sister comes [laughs] /Har. Hernah, you mei you- you mei you law terk, /Yes, true. Is there any special way of calculating? /Like last year yao farng chee chir? Ni wern kharnhow many candles should we put?you ask and see. /Ei! You better ask her. Then nine and six lah. Nine big one-

/Ha::r /Tudio! Poon bey liao![laughs] /Wow! Cannot finish blowing! [laughs] /Or one- one /yi chien puk shirk chark tao warn ah /I thought they put ninety six candles last time,

1730

F2

/Shirk eh? /really?

1731

M2

Nar tuo shao ciu chark tao warn take how many and so put how many on the cake

1732

F2

/chik nien ah? /last year?

239

1733

M2

Pu tao wor chir tao you ik nien chark tao warn. I have forgotten but I know there was a year they put ninety six candles.

1734

F3

1735

M1

1736

F2

1737

F3

1738

F2

Har, sei kee lark kee. khua iang ai arn chua chark oh! yes, and six small ones. Then see how they want to arrange the candles!

1739

M3

Ah yee ciao chiek chiek, chik! aunty is calling chiek chiek, go!

1740

F2

Chie:::k! Chang chie::k!

1741

F3

1742

M3

1743

F2

1744

M3

/Lu mui- mui cake eh larng toe chai liao lah /you ask the cake shop, they should know. Bia:o kin! Ninety six lu ma gia kao- kao kee karnevermind! Ninety six then you take nine candles/Gia kar liao loh! Liao khua iang/take all! Then see how they/Kao kee tua kee: /nine big ones

/Sar kor tee eh particular eh /your third sister is the most particular one about this Ah Yee ciao chiek chiek Aunty is calling chiek chiek /La::::i:: /Come:: Har, lai. Come.

1745

F2

/La::::::i:: Nye:::::r /Come::::

1746

F3

/Pai sei loh ee /he's so shy

1747

M1

1748

F2

1749

M1

/Chik kharn fruits, nark li fruits? /let's go and see fruits, where are the fruits? hor, hor, hor!

/Shui kuo nark li?

240

/where are the fruits? 1750

M4

/Ah a::h!

1751

F2

1752

F3

Come!

1753

F2

Fruits cai nark li? [0.1] Shui kuo:: Where are the fruits? [0.1] fruits

1754

M3

Chik, ah yee kern ni ciang shui kuo cai nark li go, aunty will tell you where the fruits are.

1755

M1

Ee kieou yee kar si kieou kor? should he address her as yee or kor?

1756

F3

Ee: lah! yee!

1757

M1

1758

F2

1759

F3

1760

F2

1761

F3

1762

F3

1763

F2

1764

M1

1765

F2

1766

F3

/Bey hoo loh bey hoo loh! [laughs] [sniffs] /he cannot wait anymore! [laughs] [sniffs]

/Har? Ee:::

/tuey ah khim chee peng eh ma /because it's his mother's side. /khim chieh chieh /khim sister Tuey ah khimfollow ah khim /Ah khim chieh chieh terk side ma:: .ah khim sister's side Ei! /o:::h tioeuk /o:::h correct /ah khim chieh chieh- Har tui lah! /ah khim sister- yes correct! /Arn chua ei kieou kor? Kor si- si brother's sister lo! /how can he address her as kor? Kor is brother's sister!

241

1767

F2

1768

F3

1769

F2

1770

M1

1771

M2

1772

M1

1773

F3

1774

F2

1775

M1

1776

F3

1777

M1

1778

F3

/Har. Brother and s/har. /Tiouk loh, ee hmm si kieou sook kung loh ee! /correct, so he shouldn't be calling sook kung! Sook kung /ee eng kai kieou: /he should be addressing /tieouk! /correct! /Sook kung! /Hah? Tiouk ah? /Huh? Correct? /Ee tuey ah khim/he follows ah khim Har tiouk tiouk tiouk, ah khim kieou wa yes correct correct correct, ah khim calls me /kieou lu, ha::r /calls you, yes.

1779

M3

1780

F2

1781

M2

1782

M1

1783

M2

1784

F2

1785

M2

Ha:r /O:::h /Ah Tiek kor kor mar hai khiang. Ah tiek kor kor, kiu: thung ngor, er: kiu ah khiu ma /Ah Tiek brother is also the same. I call him ah khiu Hm. Ee ah? Hm.really? /Tapi khuah nai parn- ngor hai:

/Sook kung tarn shirk narn sherng nark pien

242

but for the guys 1786

F2

/Ha::r Har har har /Yes yes.

1787

M2

1788

F2

Ha:r Yes.

1789

M1

Hm:

1790

F2

Hern luan terk lah! [giggles] it's so messy! [giggles]

1791

M1

[laughs]

1792

F2

1793

M2

/hua ren terk ciu shirk cherk yarng ah! Liao ing wern terk chirk chiek //uncle aun /chinese culture is like that! But for the western culture everyone is uncle or aunt

1794

F2

//uncle aunty! Har tio::uk! [laughs] Siang ka uncle aunty //uncle aunty! Yes correct! [laughs] that's so easy! [laughs]

/ciao piao sook kung loh. /so should call piao sook kung.

/Chin nya::h luan! /very messy!

eng liao! [laughs] 1795

M1

Fruits nark li? Shui kuo! Lai, chik kharn shui kuo! where're the fruits? Fruits! Come, let's go and see the fruits!

1796

F2

1797

M2

Thar terk. His.

1798

F2

Hoik!

1799

M2

Mei you shor mork chuan terk. Shirk chik kai kaihe hardly wears them unless he goes out

1800

F2

Ho::r!

1801

M3

Ni terk sie:k huey huey siang terk loh! your shoes can give out some sounds

/Ei! Shui terk sie:k? /Hey! Whose shoes are these?

243

1802

F2

/Shui terk sie::::k? /whose shoes?

1803

M3

1804

F2

1805

M3

1806

F2

1807

M3

1808

[0.2] F2

1809

M1

1810

M2

1811

M1

1812

M2

Tua hor peng tiam tiam, siao siao. He will keep quiet but smile.

1813

F2

//[laughs]

1814

M1

//[laughs]

1815

F3

1816

M2

1817

M1

1818

F3

1819

M4

/Ni terk siek ni? /where're your shoes? Wa siong kongI thought/ni terk siek ni? /where are your shoes? /Kiu lai loh, wa tark tiouk. /it's a ball when I stepped on it. /Hor hor.

Ra:::bbit! Ha::r Ra:::bbit /Ee mother phone luoy, you ee hui hiang ma? Iang ua. /when his mother calls, does he answer the phone? You. Got. /Ei ah? ee ei hiao thia oh? /really? He knows how to listen to the phone?

/[laughs] /Liao, hm muoy hua pey ee hiang ni, wa nyah huey tiam tiam phar siong luai /then if we don't give him the phone, he'll quietly climb up here. [laughs] /[laughs] /woah

244

1820

M2

Aiyo, ngor handphoneAiyo, my handphone-

1821

M4

1822

F2

1823

M4

1824

M3

1825

M1

1826

M3

1827

F2

1828

M1

1829

F2

1830

M3

1831

F2

1832

M2

1833

F2

1834

M2

1835

M1

1836

F2

1837

M1

/[laughs]

1838

F3

/[laughs]

/Woah Ha::r. Ra::::bbit! Pk! /woa:h /Ee gia tien ua ini macam oh! /he holds the phone this way! [laughs] /Er, hor! Ma::i- kuai koo. /Rascal. /Har, ra:::bbit! Rabbit cai nark li? Rabbit cai nark li? /Ra:::bbit! Where's the rabbit? Where's the rabbit? /Kor sui mai eh, tai kuai? /who bought this? Such a big one. Ra:bbi::::t /Ee:::: ee larng bey eh lah /they, they bought it. /[giggles] rabbit cai nark li? /[giggles] where's the rabbit? /siang kar si chit khor- chit khor kui ah. /if I'm not mistaken it costs seven something hah? Pang ghee hor! what? So cheap! /Offer ah.

/ee chee lei ei tarn meh? Oh ei er. /can it give out sound? Oh can. [laughs]

245

1839

F2

/war tharm mah tark tiouk, war ko siong korng tark tiouk kiu. Hoik! Ho:r /I stepped on it just now, and I thought I stepped on a ball.

1840

M4

1841

M1

1842

F2

1843

M1

1844

F2

1845

M1

1846

F2

1847

M4

1848

F3

1849

F2

[laughs]

1850

M4

[giggles] [screams]

1851

M2

1852

F2

[giggles] /Today si ee ei mood kar hoe nia: /today he seems to be in a good mood. /si meh? /really? Tark kuey lai boeverytime we come he doesn’t/everytime lai bo hamik ah? /everytime you come he doesn't what? /Hm: Tsk. Eik! [giggles] /ee ei hiao kia nia mai hor larng pho liao. /once he knows how to walk he doesn't want people to carry anymore.

/Hm thung loh. Kiu pai hai eh si, huey thai chee nei, hai hai hai /it's different. Last time he only stares at you. /Or:: bo response eh hor. /oh, he doesn't give much response does he?

1853

M2

Hm thar hao siang mork sherng mork sherng cherk yarng kharn ni sien terk if he sees your new faces, he'll just look at your first.

1854

F2

O::r I see.

1855

M2

/har, kuok hou hor, thar hao siang- chuek terk ni puk mork sherng liao ciu shirk khao ching ni liao. Siao hai chir shirk cherk yarng terk. /then later on, when he gets along with you, he'll approach you. Kids are like that.

1856

F2

Tapi ee chee peng exposure ma, chey larng

246

But he has exposure here, so many people at home. 1857

M2

/Thar- tarn shirk thar pi ciao nei siang /but he's more introvert.

1858

M4

1859

M1

1860

F2

1861

M2

1862

F2

/Shui kuo. /Fruits.

1863

M2

chieh lai thar yeh shirk yao pao

/Ah Shor mork? what? /Har, shui kuo: /yes, fruits. /H- H- Ah Hen koko thar mern lai shuo pao thar yeh shirk ah, har. /when Ah Hen brother and all come and carry him, he also gives the same response.

/Ah Yen chieh /Even when Ah Yen sister came and wanted to carry him 1864

M1

1865

M2

1866

F2

1867

M1

1868

M2

1869

F2

1870

M1

1871

F2

1872

M1

/Nangka: Nangka: /jackfruit, jackfruit. Har, thar yeh shirk puk yao. Yao pao thar thar tou puk yao. he was also the same. She wanted to carry him but he doesn't want to be carried. /Ah Y- Ah yen chieh chieh you huey lai ah? /Ah Yen sister came back? /Puk yao chik lah, puk yao chik. Yao chik ah? /Don't go. Don't go. You want to go? /You. /Yes. O:r /Puk yao la::h. Eh, puk yao chik ah puk yao chik ah! /Don't want. Hey, don’t go don't go! Thar hern shaoShe seldoms /Sook kung puk yao chik /Sook kung doesn't want to go.

247

1873

F2

/sing nien you huey lai ma puk chir tao? /wonder if she's coming back for Chinese New Year?

1874

M2

1875

F2

1876

M2

thar hao siang shirk chuok shou chee terk kung charng puk shirk? I think she's working in a mobile phone factory, isn't she?

1877

F2

O::h puk chir tao oh. O::h I have no idea.

1878

M2

Thar chuok shou chee kung charng terk She's working in a mobile phone factory.

1879

F2

1880

M2

Sing nien ing kai mei you huey lai liao I think she won't be coming back for Chinese New Year anymore. /nar puk tao leave? /she's not able to take leave?

/O::r /I see. /Thar mei chirk sing n- sing nien tou mei you huey lai terk. /she rarely comes back for Chinese New Year.

1881

F2

/nar puk tao chiak chi hor /she's not able to take leave right?

1882

F3

Sin eh, sin eh company ah? New, new company?

1883

F2

Handphone eh: Handphone factory.

1884

F3

/O::r /I see.

1885

F2

Factory ah? Factory?

1886

M1

Sien cai chai yuen loh, sing chia puo hen tuo nowadays retrenchment, it happens a lot in singapore.

1887

M2

1888

M4

/Hou ua Malaysia ngen ah /there are many malaysians Uu:::

248

1889

M1

Okay!

1890

F2

Ah ngen! Tui liao! Tui liao ha::r? I’m going back, grandma. Ok?

1891

F1

Har, kua lai. Okay, come again.

1892

F2

Ha:r. bye

1893

M2

Bye bye.

1894

F2

Bah bye::::! Chang chiek! [giggles]

1895

F3

1896

F2

1897

M1

1898

F3

1899

F2

1900

F1

1901

F3

1902

F2

1903

F3

Ah Ping, okay!

1904

M2

Har. Sim ko lai. Okay, Aunty come again.

/[giggles]

/Bah bye! Ta ta:: khuai tien! Ta ta: /Say byebye. Faster! Tata

/Tui liao ah ngen. /Grandma, we are going home. /Ta ta:::

Ha:r, kua lai Okay, come again. /Har.

/Tata::

249

1905

F2

/Byebye.

1906

M1

1907

F2

1908

F3

Kah eh kuan ah! Arn chua barn hmm chai. It’s so high! I wonder how to pluck the fruit.

1909

M3

Tata ah yee: Bye bye aunty

1910

F2

Tata:::

1911

M3

1912

F2

Har tui loh. Yes true.

1913

M3

ni chee shirk huey chik? when're you going back?

1914

F2

Shi::rk uu hao cherk yarng. Shirk uu shirk liuk. on the fifteenth or sixteenth.

1915

M3

Har? Yes?

1916

F2

Shirk uu shirk liuk. Fifteenth or sixteenth.

1917

M3

Shirk uu shirk liuk ah? Fifteenth or sixteenth?

1918

F2

1919

F3

Hmph!

1920

M3

/puk ran shou terk shirk hou ciao ni mern lai chirk loh. /or I'll call you all when it ripens and you come over and eat.

1921

F2

[giggles]Eh! Ee- ee ei tei theh tiouk uu chee liap eh hor? [giggles]Eh! There's always one at the bottom of the tree right?

Wah! uu chee liap tua hor peng eh ah, kar eh tua liap. Wow! Got such a big one there! /Tata!

/Chuk ruk yao siao sing ah /you must take care when you're outside.

/Har, tark kai lah. Tua liap hoh? /Yes, around that. This is big isn't it?

250

1922

F3

Ha::r si loh. Yes, true.

1923

M1

1924

F2

1925

M1

Shui kuo, hah! Nangka. Fruits, yes! Jackfruit.

1926

F2

[laughs]

1927

M1

1928

F2

1929

F2

1930

F3

1931

F2

1932

M1

1933

F2

Papa ni::? where's your dad?

1934

F3

Ni terk papa ni! Where's your dad!

1935

F2

1936

M1

1937

F2

1938

M1

1939

F3

/ni yao chirk mah? Ni yao chirk mah? Har har har, fruits! Eh, fruits! Shui kuo /do you want to eat? Yes, fruits! Fruits. /shui kuo /Fruits.

/Eh! Papa nark li? Papa nark li? /Hey! Where's your dad? Where's your dad? /Lost liao! /He's lost! Ee ee ee ee He he he he /[laughs] /lost the way liao /he has lost his way. /Papa ni? Ni terk papa ni? /where's your dad?

/Har /Nark li papa? /where's your dad? [laughs] /Papa nark li? /where's your dad? /bey hiao kee

251

/he cannot remember 1940

M1

Yao chik chao pak par ma? E:::::::r Do you want to find your dad?

1941

F2

1942

M1

1943

M3

Kung kung pao. Grandpa carry, come.

1944

M1

Bye bye!

1945

F2

Bye bye::::: Bye bye:::::

1946

M1

1947

M3

Hm:: Yes.

1948

F2

[giggles]

1949

M1

1950

M3

1951

M1

1952

M3

[giggles] /Har, lai! Kung kung pao! /Come, grandpa carry you!

/ee mark kong si hamik? Sin chia see liak ee tui ah? /what does his mother say? Bringing him home after chinese new year?

/ei lah, iang uu you er yuen, uu lei si sei harn eh. /should be okay, they have kindergartens and nurseries there. /Har. /Yes. Teng kuey c- chir phei ma si Last time Chir Phei was also sent there. /Ho::r

Transcription ends.

252

APPENDIX 3 TRANSCRIPTION SET 2 Transcription begins:

TURN

Speaker

1

S1

/ hmmm

2

S2

/ hmmm

3

S3

nah ah boy: tu: seh han eh this is the younger boy

4

S2

5

S1

hmmmm [beh iao kin, aneh khuan ei:: mien lah [nevermind. This will do:: no need lah

253

6

S2

/okay

7

S1

/hmmph

8

S1

Aiiihhh

9

S3

[driving: mah tired oh? [is driving tiring?

10

S1

Errr:: ei ah Errr:: yes

11

S3

How many hours?

12

s1

Hmmmm:: Actually wa lang kin jit tamHmmmm:: Actually today we always-

13

S3

[nah, Ah Yen eh kia kah: ha chee leh Ah Yen eh kia [nah, this is Ah Yen's child.

14

15

S2

s4

[Ahhhhh:

Ah Yen eh kia talok?

[Ahhhhh:

where is Ah Yen's child?

Chee noh leh Ah Yen eh kia, chee leh Ah Hui eh kia These two are Ah Yen's children, this is Ah Hui's child

16

S3

[Ah, Ah Hui eh kia [Ah, Ah Hui's child

17

S2

Eeee: {laughing} Ah Hui eh kah eh chubee Eeee: {laughing} Ah Hui's is so cute

18

S3

Har?

19

S2

Kah eh chubee {giggles} Ah Hui eh kah eh chubee So cute {giggles} Ah Hui's is very cute

20

S4

[Ee seng seh chee lei pai nia. [He was born a week earlier.

21

S2

22

S4

/Oh::: Siang chee lei guek Same month

254

23

S2

[Oh chee lei- chee lei si chaboh kasi tapoh? [Oh this one is boy or girl?

24

S4

[Tapo:h lai! [It's a boy!

25

S3

[Tapoh [Boy

26

S2

Tapo:h, noh lei pun tapoh lah? Boy, both are boys?

27

S4

[Tapo:h lai! [Boys!

28

S3

Chee lei pun tapoh This one is also boy

29

S2

30

S4

[Ah:: [Sa lei kaliao tapoh lai {laughs} [All three are boys {laughs} [Chee lei ka- siang kah

31

S2

chabo bin tampuk hor? [laughs] [This one looks more like a girl right? [laughs]

32

S4

[Ha:: [Yes

33

S3

[Ha:: Ee eh bin ka- ka ka eh cute nah [Yes. His face is cuter

34

S2

Ha::ih-- Ee kah Ha::ih-- he's more

35

S1

/Handphone uu gia lok lai oh? /Did you bring down the handphone?

36

S2

Hah?

37

S1

Handphone uu gia lok lai oh? Did you bring down the handphone?

38

S2

Toh si wa kong- bo gia lok lai

255

That's why I told you- I didn't bring it down 39

S1

Ai:yah

40

S2

Ee- ee- kah-

phaok

He's chubbier

41

S3

42

S2

/Ee- ee- different chee lei leh pai nia lah. Ee seng chut chee lei pai loh /Their difference is of only a week. He was born a week earlier. /A::h

[.3] 43

S3

Tui khi nia, baru tui khi nia Went back, just went back

44

S2

/Tui si? /When?

45

S3

Saturday nia baru tui khi Penang nia Saturday, just went back to Penang.

46

S2

47

S2

/O:h

WangWe-

48

S3

/Eng kuey ee eh mother in law bo- bo chou canteen mah /Because his mother-in-law does not have work at the canteen.

49

S2

50

S3

/A:h Liao ee khi Penang tua liao so chua ee kuey khi Penang tua pun She goes to Penang and so brought him along.

51

S2

Oh chua ee khi Penang. oh: Oh brought him toPenang. Oh:

52

S3

/Har, ee- ee ta poh kia bey chu: Penang mah /Yes, his son's house in Penang.

53

S4

Ei, chiak chui chiak juak eh chiak leng? Ei, do you want cold or hot drink?

256

54

S2

55

S3

Ah:: /Ai ai/Want want-

56

S2

/Cincai lah. Beh iao kin lah, mien chiak lah! /Anything. Nevermind, no need.

57

S3

Chui lah, gia tampuk chui lah!

/Ak eh chui loh! Kiok hua chui ah!

Drinks, bring some drinks. 58

S2

59

S3

/packet drinks! Crysanthemum drink. [laughing] /har, keok hua chui lah! /Yes, crysanthemum drink!

[0.1] 60

S2

Cincai. Anything.

[0.3] 61

S2

So: ee lang gina si tak tak lei pai tui lai lah? So: the kids come back every week?

62

S3

63

S2

/Weekend. Pai gor tui, Ah Hui. Eng kuey ee eh kia tua chee peng ma. /Weekend. Ah Hui comes back on Fridays. Because his son is here. So tuang kim- ee si ee eh kia- si tua taluk? So now- his son- where's his son?

64

S3

65

S2

Penang [coughing] /Penang. Har: Ee eh mother-in-law tuey khee hoh peng koar lah? /Penang. Har: His mother-in-law follows him there to take care of his son?

66

S3

Tuey khee hoh peng koar, har. Follows him there, yes.

67

S2

Ah::

68

S4

Nah, leng chui boh tee eh. Nah, cold drink which is not sweet.

257

69

S2

Beh iao kin. Nevermind.

70

S4

Bey tee eh. Chee lei keat lah chui bey tee eh. Not sweet. This drink is not sweet.

71

S2

Tank kiuk. Hm: Thank you. Hm:

72

S2

//Lu ni? Hoe hoe ah? //How bout you? Doing fine?

73

S3

//Liao: //Then:

74

S4

75

S2

[laughing] /Har? /Yes?

76

S4

See eh neh khuan eh lah [laughs] Is like that lah [laughs]

77

S2

Hah? What?

78

S4

See eh neh khuan liao lah! Is like that already lah!

79

S2

Still chiak iok guk lah? Still on medication lah?

80

S3

Uu, uu still chiak iok. Yes, still on medication.

81

S2

Hah lei: That one

82

S3

Har. Yes.

83

S2

Ee si asmah ah? Is it asthma?

84

S3

Har, asmah. Yes, asthma.

258

85

S2

Lu ni? Lu hoe hoe? How bout yout? You fine?

86

S3

Wah okay lah! Wah chee lei gueyk, wa tiam tiam sao bey hek. [coughs] I'm okay lah! I cough very frequently this month. [coughs]

87

S2

Hng nyah ah? Chin chia chey lang sao loh! Really? Many people are coughing loh!

88

S3

Sao kao bey hek. Cough non-stop.

89

S2

TP masi sao kah:: bo- chin nyah koo. SY tuang kim pun si ti sao tuah. TP also has been coughing for quite some time.SY is also coughing.

90

S3

/Sao ah? /coughing?

91

S2

Hm::

92

S3

Ah chuan aneh khuan chey lang sao hor? Season lah! How come there are so many people coughing hor? Season lah!

93

S2

Ha:: Ee tuang kim si? Yes. He's now?

94

S1

Okay!

95

S2

Plan ah?

96

S1

97

S2

/Har. //So- SY khee hoh peng pun see sao. //So SY is also coughing.

98

S1

99

S3

//Ai::h /Sao hor? /Coughs hor?

100

S2

101

S1

Hm:: So! Chee khoh- Aiyok! So! This one- Aiyok!

259

102

S3

One week difference.

103

S1

Wah! Big eh?!

S2 & S3 [laughs] 104

S1

/Aneh khuan si- Ah Hong tua kasi Ah Yen tua eh? /Like this is- Ah Hong's or Ah Yen's older?

105

S3

Ah Yen tua eh. Ah Yen's is older.

106

S1

/Ah Yen tua- Ah::! Eh, tapi pui khee hoh? /Ah Yen's is older- Ah:::! Eh, but she put on hoh?

107

S4

Bo lah! No lah!

108

S1

109

S3

Kelantan ah?

Tiong ngg eh si Ah Yen tei jee eh. The one in the centre is Ah Yen's second child.

110

S1

Oh!

111

S3

Liao hor peng pee nyah buey buey eh- Ah Hui eh Then the one far end is Ah Hui's.

112

S2

/Tui si hip eh? /When was this taken?

113

S1

Ah Hui eh uu eh khuan tua han liao meh?! Ah Hui's son is so big already?!

114

S2

/Sin chia hip eh ah? /Taken during chinese new year?

115

S4

/Har, sin chia hip eh. /Yes, taken during chinese new year.

116

S3

Ah ee:: lak leh gueyk liao mah! Ah he is six months old already!

260

117

S1

Wa khua ee siang ka- tapi ee lang hip chut lai chin tua harn hor? I think he looks like- but he looks big in the photo hor?

118

S2

/ha:::r /Yes.

119

S3

Ee:: lang chin chia tua chiak! He is very big-sized

120

S2

121

S1

O::h /Ee tua chiak pun ah? /He is also big size?

122

S3

Tua chiak. Big size.

123

S2

/Lu khua Ah Hui pun aneh khuan tua chiak. Ah chuan beh tua chiak? [laughs] /You see Ah Hui is so big size. How can he not be big sized? [laughs]

124

S3

Ee lak leh gueyk nia mah He's only six months old

125

S1

Tapi ee eh ee eh mother sei chiak mah [laughs] But his mother is small-sized [laughs]

126

S3

/Ee mother sei chiak /His mother is small-sized.

127

S2

Bo lah, ee kuan tua /no, he's lean

128

S1

/Ha::r /yes.

129

S4

/Ha::r. Tiok. /yes, correct

130

S2

Chee lei see tui si eh? Siang eh. Peh peh hip eh.

131

S1

Te::r dio::! Chee lang keh pua lo toh chey liao! [laughs] Te::r dio::! Each of them give birth to half a dozen is good enough! [laughs]

261

/Lu eh soon lu lai lu chey liao 132

S2

loh [laughs] /the number of your grandchildren is increasing [laughs]

133

S4

A::h [laughs]

134

S1

Chee lang seh pua lo ka ee kong. Haih Tell each of them to deliver half a dozen.

135

S3

[laughs]

136

S4

Ee eh siao eng siang siang/He looks the same in the photo

137

S1

/Lu chee pang ka chiou khee Sabah? /Do you go to Sabah less frequently lately?

138

S3

Khee, wa balu tui lai nia. /I did go. Just came back from Sabah.

139

S1

Oh!

140

S3

It hou tui lai. Liao, ma chai ee lang- manager kiou ee kong chu lai im chui. I came back on the 1st. Then, tmr because my manager's house is flooded

141

S1

Im chui? Flooded?

142

S3

/Ha:r /Yes.

143

S1

O:h. I see.

144

S3

/Sabah im chui ah. Im chui ah. So ee- chu jip- thoh moi kaliao ah. /Sabah is flooded. Flooded. So his house is muddy now.

145

S1

/Tieouk, Sabah chee pang im chui. /Correct, Sabah is flooded lately.

146

S2

147

S1

/Yo:h Ee hmm si kuan eh meh? I thought it's on high land

262

148

S3

Ee: double storeys lah. It is a double-storey house.

149

S1

Bo- lu lang eh tei hong hm si kuan eh meh? I thought that area is high land.

150

S3

Kuan! So far hmm patIt is high! So far never-

151

S1

Pun tiok ah? Now also flooded?

152

S3

hmm pat- im kao chu lai lai bin eh. never flowed into the house.

153

S1

First time lah? is this the first time?

154

S3

So first time loh. Yes, this is the first time.

155

S1

Wah, a:ll the weather changes lah tuang kim Wow, the weather

156

S2

Har. Yes.

157

S1

Liao: wa eh manager kiou wa kuey khee- ka ee: Wa: kah seik ee eh chu lai ni:. Wa chee lor laiThen my manager told me to go there- help him. I'm more familiar with his home. I've alwaystua ee hoh peng. You've always been there

158

S1

/Ha::r /Yes.

159

S3

So ee bo hamik ai kieou gua lang lai That's why he seldom gets help from other people.

160

S1

/Hm:: /I see.

161

S3

So ee-

263

So he162

S1

So lu tuang kim si bei- //Air Asia ah? So nowadays you buy- //Air Asia tickets?

163

S3

//Air Asia loh. Liao ma chai char khee puey loh. // Yes, Air Asia. And my flight is tomorrow.

164

S1

Kui lui har tuang kim? How much does a ticket cost nowadays?

165

S3

Lu- lu aneh khuan sui bey ka kui lah. Sa pak kui lah. If you buy the tickets nearer to the travelling date it is more expensive. Three hundred plus.

166

S1

Oh, lu si sui bey eh lah?

/Theh tiouk loh! Sa pak kui lah. /For sure! Three hundred plus? So you bought just recently? /Har, wa kin jit bey, 167

S3

ma chai puey mah. /Yes I bought it today, my flight is tomorrow.

168

S1

Oh, lu kin jit balu bey! Oh, kui. Aneh khuan eh ka kui. Oh so you just bought it today! Yes, more expensive. This kind of tickets are more expensive.

169

S2

/Lu:/You:

170

S3

171

S1

Normally wa bey chee chuah nor pak khoh. Lai huey si park kui khor aneh khuan lah. I normally buy one way trip ticket for two hundred ringgit. Return trip costs about four hundred ringgit. Hm:: I see.

172

S2

/Liao retired eh uu kah pang gee oh? /Then do retirees enjoy cheaper rates?

173

S3

Bo bo bo bo No no no no.

174

S1

/Bo bo bo, Air Asia bo discount. Ee tou pang gee liao /No no no. Air Asia doesn't offer discount. Tickets they sell are already cheap.

264

/Ee tou pang gee liao ma. 175

S3

Lu khua har, MAS har/It is already so cheap. You see, MAS-

176

S2

/[laughs] /[laughs]

177

S1

/Ee bankrupt, mien chou kang /They'll go bankrupt and close down if discount is offered.

178

S3

Senior citizen ah For senior citizen

179

S2

//Har //Yes

180

S1

//Har //Yes

181

S3

Lu lai huey pun ai cheet pak kui khor kuk loh Return trip still costs about seven hundred ringgit

182

S2

183

S3

/wa:h

Lai huey ai cheet pak kui khor loh Return tickets cost about seven hundred ringgit

184

S2

/Hm:: /I see.

185

S3

Sometimes pek pak khor loh lai huey Sometimes it costs eight hundered ringgit for a return trip

186

S1

/Ee uu firefly oh tuang kim? Khee/Does Firefly fly there? To/Bo bo bo.

187

S3

Firefly bo khee /No no no. Firefly doesn't fly there.

188

S1

/Bo hor? - Alor Star uu liao loh, Firefly. /None? They do fly to Alor Star now.

189

S3

Ah har, ee chee peng khee pun tei

265

Yah exactly eh uu. Ee bo fly khi: Kota Kinabalu. They do, but they don't fly to Kota Kinabalu. 190

S1

/O:r /I see.

191

S2

192

S3

/Ei ee normal eh rate- ei kah kui kuey- eh, chee lei si normal eh rate lah? /How about its normal rate? Is this more expensive than than the normal rate? Hamik lai- ah, normal eh rate lah! What's that- oh, it goes according to the normal rate!

193

S2

/O:h /I see.

194

S4

Nah, Ah Guan eh siao eng. Khi In Toh eh. See, these are Ah Guan's photos. Those he took in India.

195

S3

/Ee khi in toh balu tui lai kuk. /He has just come back from India. /O:r- O:r-

196

S2

Wa lang pun uu khi- chee peng /I see I see. We have been here, too.

197

S1

/ [laughs] /Wang pun si/ [laughs] We too.

198

S3

199

S1

Ee toh uu si kan- Ee toh uu si kan khi Taj Mahal ah? Ee hmm si tua New Delhi nia meh? He had time- he had time to visit Taj Mahal? I thought he was in New Delhi?

200

S3

New Delhi, liao ee lang, tu- laiNew Delhi, then they- came-

201

S2

/Kin kin nia lah, bo york hui nia lah! /It was nearby only, not very far! /Hamik bo hui? Chee meh

202

S1

eh huey chia loh! /What do you mean not far?

266

One night journey by train!

203

S2

/Bo lah! /No!

204

S4

/Uu ah, ee kong chey chia peyk tiam cheng ah. /Got, he said it was an eight-hour journey.

205

S2

/Aiyo:h /I see.

206

S1

/Hah! Wa lang/Huh! We-

207

S1

teng jit chey chee meh eh huey chia lu bey kee meh? The other day we took a night's train there, don't you remember?

208

S3

Ee lang tui khee, char pu toh sa lei pai liao They came back for about three weeks already

209

S2

Wa lang khi chao sheng ah! We went for pilgrimage in India!

210

S4

Ei, In Toh lang chin chia pek hor? Indians are very fair, aren't they?

211

S2

/Bou teh tiok lo /Not necessarily. /Oih! Uu lei tey hong eh pun or eh ah. Ee:

212

S1

Northern part/ Some of them are quite dark. They're Northern part-

213

S3

Ee eh- customer eh- lang Those customers-

214

S2

/Ee lang check kao chin chia thorough loh /They check very thouroughly.

215

S3

Hm: I see.

216

S1

/Eh, ee lang eh- ee lang eh: company arn chua? /How's the company?

267

217

S3

Hah? Ee eh company so far okay lah! Ee langHuh? This company so far is okay. They/Because uu lei company- hamik

218

S1

liao loh /Because some companies have already/Ee eh company- ee pai

219

S3

lak kou uu chou OT kuk. /His company- he still does overtime on saturdays.

220

S1

221

S2

Ee: siang ka: sti:ll sei han sei han kuk hah ee [laughs] Ee eh khuan ahGinna khuan kuk He looks like still a small boy [laughs] His style, still so boyish.

222

S3

/[laughs] Tua chiak /[laughs] He is a big eater.

223

S4

Ee tua chiak loh ee He is a big eater.

224

S1

/Ee pun tei toh tua chiak eh! /he has been always so big size anyway!

225

S4

Teng pang kah tua chiak, tuang kim- [laughs] His body size used to be bigger, now- [laughs]

226

S1

227

S2

/Hng nyah ah? Teng pai bou aneh khuan eh! Siang ka:h Ah Chye eh khuan tua chiak loh. /Are you sure? I thought he was slimmer last time! He is as huge as Ah Chye now. /Ee eh hoh peng side eh/He inherits the genes from that side.

228

S3

/har! /yes!

229

S1

Uu nyah loh? really?

230

S3

/Neh, lu khua ee siao eng.

268

/There, you look at his photos. 231

S2

Ee ma chou peng iu hoh peng eh lang? So he befriends people from India?

232

S3

Bo:u la:h! Ee: customer lai ah No:! They're his customers.

233

S4

/Bo:u/No:

234

S2

O:h I see:

235

S3

Ee eh- customer ehThey're his customers.

236

S2

/Ee si chou hamik business? Har? Arn chua eh? /What business is he dealing with? Yes? Which kind of business? /Ee lang chou hee lei- electronic eh

237

S3

hee lei- parts eh lah. Computer eh/they deal with those electronic parts. Something to do with computers. /Liao khi India leh?

238

S2

Khi chou hamik? /Then how about India trip? Why did he go therE?

239

S3

Liao ee lang uu: uu supply India ma It's because they do supply their goods to India

240

S2

/O::wh /I see. /So hoh peng uu boon tei liao, company

241

S3

send ee khi. /Some problems cropped up there, so the company sent him there.

242

S2

/Hmm hmm hmm. /I see I see I see.

243

S3

Ee toe khi sar tao liao! He has been there for three times so far!

244

S2

O:h I see:

269

245

S1

Because uu lei: uu lei: c- factory, theng liao loh. Because some: some c- factories have halted their operations.

246

S2

/Wa lang: /We:

247

S3

/A:h, Ai Nee eh factory tou affect tiok lah. /There, Ai Nee's factory is affected.

248

S2

/Chui chui? /Who?

249

S3

Ai Nee ah, Ai Nee. Ai Nee ah, Ai Nee.

250

S2

/Owh, chee lei: Ah hui eh boar ah? /I see. That one: Ah hui's wife?

250

S1

/Ah Hui: /Ah Hui:

252

S3

/Ha:r / Yes.

253

S2

Ah Hui ni? Bou ah? How bout Ah Hui? Not affected?

254

S3

Ah Hui okay lah. Ee: uu tang si tiok hek chee jit aneh khuan lah. Ah Hui's is still fine. But sometimes he has forced leave to take.

255

S2

/Hmm: /I see:

256

S1

Ee lang si hee bangThey're hoping that-

257

S3

/Lu khua Ah Guan, ee tak tak jit uu chou pun lah. /Look at Ah Guan, he gets to work everyday.

258

S2

/Hmm: /I see:

259

S1

ee lang si hee bang kin nee nee buey ei hou toh tui lah,bo nia tou chuan liao lah. They are hoping that the economy will bounce back by year-end, else it'll be tough.

270

260

S3

/Ha:r /Yes.

261

S4

Ee lang arn chua ai phai aneh khuan chey gua kok lang jip lai [laughs] They still take in so many foreign workers [laughs]

262

S3

/Bo:u lah! Kui lei/No:! The whole-

263

S1

/Bo:u lah! /No:!

264

S2

/Ng nyah ah? /really?

265

S3

Jeep cheet charp cheng lang- Bangladesh, no- bo reason eh mah, lu kong tiok oh? seventy thousand people come in from Bangladesh. Ridiculous, isn't it?

266

S2

267

S1

Ee lang ka liao si ai tharn lui eh mah Their main aim is to earn profit

268

S2

/Si loh /True.

269

S1

270

S2

Liao agent ai tharn lui loh. Kastam masi approve, kastam ma ai tharn lui. Besides, the agent also wants to earn profit. So the customs approves, in which the customs also wants to earn some side income. /Hmm: /True

271

S1

Chee lang tharn kui nah cheng loh, mai siao siao. It's no joke because they may earn up to several thousands. /So- so, ee lang pun kham

272

S3

bak chiu liao lah. /So- so, they also close one eye.

273

S2

274

S4

Jeep lai aneh khuan chey lang, hmm luan ah kao si, hor? So many foreigners coming into our country, don't you think it'll be chaotic?

271

/Kao si masi ee lang 275

S3

eh lang luan kah liao. /Later they might be fighting among themselves.

276

S2

Hmm: Si lah. Hmm: Yes.

277

S1

278

S3

But, tapi- ee lang eh lang jeep lai chou eh karng, lang eh lang mai chou eh! Sao thor khah la:h but, the jobs the foreigners are doing are normally not favourable to our people. For example sweeping the floor /Si kong- si lah, mai chou (mumbles). Si kong, gia lai aneh khuan /Yes, they don't want those jobs(mumbles). The thing is why do they chey lang jeep lai a:r take in so many of them.

279

S1

280

S3

281

S2

/Hmm:

/Thai chey lang liao lah. Cheet charp cheng lang. Chee peng pun, tuang kim uu lei pun ah, kui charp cheng lang liao ah. /They have taken in too many foreign workers. Seventy thousand of them. Hmm:: Si lah! Hmm:: exactly!

282

S3

Park lang tee Malaysia other people come to Malaysia

283

S2

284

S1

/Hmm: /Tui si pun aneh khuan chey larng jip lai /people keep flowing in to our country. /Because ee lang lai: pun si chou

285

S3

luan nia /because even if they come, they're causing chaos.

286

S2

Hmm:

287

S3

Killing lah, rob lah

272

288

S2

289

S2

290

S3

/Hmm: Wa lang khi si pun chey lang, ee khi si pun- Everyday aneh khuan chey lang eh, chee lei Taj Mahal. When we went, it was very crowded. When he went, it also looks crowded. It's so crowded everyday at Taj mahal. Chin nyah chey lang hor? many people?

291

S1

/Hmm:

[0.2]

292

S1

293

S2

294

S4

Nah, ee hip hoh si chee peng. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven. Wa lang chee peng khi bou liao. There, he captured this place. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven. This area we didn't manage to tour the entire place. Wa lang khi pun ah, chee ui khi kou chee ui chin chia hu:i eh lo:! Chey kui jit eh chia. Even when we went, from one place to another is very far! We travelled the whole day by bus. Chey kui jit oh? travelled the whole day by bus?

295

S2

Tapi: ar, khuah tiouk- Buddha eh: chee lei lah. But we managed to see Buddha's this one

296

S3

/Tourist eh lah? /tourist area?

297

S2

298

S1

/Ee si eh soar chai, eeee seh eh soar chai, har korng keng eh soar chai. /all the four places, one of them was where the Buddha preached. /Korng keng eh soar chai /where the Buddha preached.

299

S2

Kah liao lah, all Buddha ehAll of them, those places which are related to the Buddha.

300

S3

Oh::

301

S1

Oh, lu today balu khi ee office book lah? Kasi onlineOh, so you only went to the office to book the tickets? Or did you book online?

273

302

S3

/Bou bou, wa kieou Ah Hui online book. /No no, I asked Ah Hui to book online.

303

S1

Online book lah? [0.1] Kui tiam har? Ee tuahOnline booking? [0.1] what time? Where?

304

S3

Hamik lai? What's that?

305

S1

Oh, ee si tua Penang khi? It takes off from Penang?

306

S3

Penang khi tuang kim. Penang direct to Kota Kinabalu Nowadays take off from Penang. Penang direct to Kota Kinabalu.

307

S1

/Oh, mien khi KL liao ah? /Oh, so you don't have to go to KL?

308

S3

Mien liao. No need.

309

S1

Kah eng noh? easier, isn't it?

310

S3

Har. Yes.

311

S1

Koo buey har? Has this been long?

312

S3

/A:h, pun si nor tiam pua cheng. /A:h, it also takes two and a half hours.

313

S1

/Bou, koo buey ee tharn Penang /No, what I meant was has it been long since they shifted to Penang?

314

S3

Ee: chee nee kah keh liao loh It- it has been more than a year now.

315

S1

Oh, good lah. Eng lah, lu eng lah [giggles] Oh, that's good. Easier, easier for you [giggles]

316

S3

/Si loh! /Yes!

274

317

S3

Lu hoh peng- tapi ee char lah. Hoh peng ah, cheet tiam ee eh flight. From hee peng lai. Cheet tiam Have to be early. 7am flight.

318

S1

Chee peng khi KL masi. It's also the same from here to KL.

319

S3

/Cheet tiam wa chu lai- chu lai- wa sa tiam tiouk ai cheh liao. /seven o'clock flight, I have to get up at three in the morning.

320

S1

tiam .Liao an chua lai ni? seven o'clock. Then how do you go to the airport?

321

S3

/Liao- wa kieou taxi chai wa. /I call a taxi.

322

S1

Oh, book hosi teksi liao lah? Oh, so you book a taxi in advance?

323

S3

324

S1

/Har. Book taxi. Liao, ee taxi chai wa see tiam chut mooi. Kao KK gor tiam pua. Tu hoe lo /Yes. Book a taxi in advance. So the taxi will fetch me at four and reach KK at five thirty. Just nice. Lu: lu: taxi ai- eh harap eh lah? Abo: The taxi man must be trustworthy? Or else:

325

S3

/Eh la:h! Sek sek eh. Call ee nia, ee lang/He's okay! I know him well because I always call him.

326

S4

Tak pai kieou eh he always calls him

327

S3

/Tak pai kieou eh. /yes, I always call him.

328

S2

329

S3

/Hmm:

/O:h, seik liao eh lah. /o:h, so you're familiar with him

330

S3

331

S1

Wa eh manager, ee lang si ei chai lai lah. Mai mah huan ah- Ai- Ai khoon eh tiam sia ahMy manager is able to fetch me. But I do not want to bother him. It's odd hours. Ah meh, ha:r Hmm:

275

in the middle of the night. Yes. 332

S2

333

S3

/Hmm: Liao uu teksi ah. Since there are taxis around.

334

S1

wah, ee eh ui Sabah biao ford pun hamik loh. Im chui loh. Wow, his place at Beaufort Sabah is also flooded.

335

S3

/Im chui chey: /Flooded Eng kuey chee lei si chin kuan eh tey hong

336

S1

lu chai oh, luang tua/Because this place where you're staying at is considered high land.

337

S3

Hm::

338

S1

Wa, chin serious lo tuang kim ehWow, it's quite serious now

339

S3

Jeep chu er! Hmm bart jeep kao chuThe water entered the house! It has never occurred like this.

340

S1

341

S3

/Global warming ah /Chin nyah kuan eh ui ah /the place is high

342

S2

343

S1

/Hmm:

Ee eh bee kia ma khee kah liao? His furniture are spoilt?

344

S3

Ee eh ei tey eh bee kia khee kah liao loh. his furniture downstairs are all spoilt because of the flood.

345

S1

/Ei tey kah bo hamik/ less furniture downstairs. /Bo hamik lah! Uu cabinet

346

S3

hamik lah! /Nothing much! Only some cabinets.

276

/Ha:r. nah kong 347

S1

lao teng eh ha::r /Yes. If it were to affect upstairs

348

S3

Liao hamik phai, tim tiao nia loh! so whatever is spoilt just discard them!

349

S1

350

S2

351

S3

351

S2

[laughs] /[laughs] Uua sin eh too nia loh! Liao choon eh kah liao bee kia puah khee teng bin liao ah Change some cabinets! Because the rest of the furniture he managed to shift them upstairs. /Bey hoo k'ng lah? Beh hoo k'ng lah bee kia? /wasn't in time? Wasn't in time to shift his furniture?

353

S3

/Ha:r /I see.

354

S2

Wa, chin nyah chey uui pun- tiokwow, flood is hitting so many places now.

355

S3

[sneezes]

/Sabah tiam tiam im chui eh lah. /Sabah is always flooded.

356

S2

Ng nyah ah? Really?

357

S4

lork hor ah. Ee lork hor, lork hor nia, ee toh khui- khui ee eh chui chark ah Rain. Because it rains, once it rains, they will open the dam

358

S1

/Aneh khuan hor? /really?

359

S3

/Ha:r /Yes.

360

S2

Lu soon bo tee, bo kuey- bo tuey- tuey jee ko khi kia kia? Your grandchildren are not here, why don't you go over for vacation?

361

S4

[giggles]

277

362

S2

[laughs]

363

S4

Khee chee tau kia si loh! it is scary enough after going there once!

364

S2

Hamik su ni? [giggles] What happened? [giggles]

365

S4

Khee kuey tua nor lei pai, kia si er! [giggles] I went there before and stayed for two week, scary! [giggles]

366

S1

/Oh, khi kuey lah? Khi liao lah? /Oh, you have been there already?

367

S2

/Hamik su ni? /what happened? /Koo liao lah! Ee- Ee lang

368

S3

first time khi si [] eh si ah /That was very long time ago! When they first went it was

369

S2

370

S3

/O::h O:h Ha lei khi tua hong ah There ws very strong wind /A::h! beh kuai lah lu kia [laughs] Bou kong tak tak

371

S2

kuey eh lah /A::h! no wonder you're so scared [laughs] but it doesn't always happen

372

S4

373

S3

/[laughs] /Bou kong tiam tiam uu eh lah! /it doesn't always happen!

374

S4

/Mai lah /don't want.

375

S3

376

S4

Tu: hee chee pang, kao charp cheet nee kasi kao charp lark nee si, heavy grake ah. Liao, siang ka Tsunami aneh khuan ah. There was once, in year ninety seven or niety six, there was a heavy grake. It's like tsunami. /Bou- bou liao lah, hoh peng. /There's no more for now. 278

377

S2

Hmm: Wa, ma tiok kia. hmm: wow, you must have got a shock.

378

S4

hmm ka khi liao [laughs] dare not go anymore [laughs]

379

S3

Ah meh eh horng ah, kar liao kia ee eh horng. Wu::: aneh khuan eh. Everyone is scared of the wind at night. Wu::: it sounds like that. /Lu eh manager

380

S1

eh chu si ua tiao taluk? Ua tiao estate/where is your manager's house near to? Is it near to estate-

381

S3

382

S1

Oh, hmm si estate lah? Oh, not near to the estate?

383

S3

/Bo bo bo bo. [coughs] Ee suey chu ti town ui. /No no no no. [coughs] he's renting a place in the town.

384

S1

Liao khi estate ei hui oh? is it far from the estate?

385

S3

Ee khi: actually si: nor lei jee aneh khuan lah. The journey is actually ten to fifteen minutes.

386

S1

/Oh, chin keen nia lah. /Oh, that's very near

387

S3

388

S1

/A:r.Chin keen. Ten kilometres lah. Ten kilometres, mien kao nor lei jee lah. /Yes, very near. Ten kilometres. Ten kilometres, less than ten minutes. Hor peng bou chia eh ma There's no traffic there

389

S3

Hamik lai? what's that?

390

S1

Bo hamik chia, bo hamik traffic Not many cars, not much traffic.

391

S3

/Chia chey ah tuang kim.

279

/there're many cars around nowadays. 392

S1

/Wah, chey pun ah? /wow, many cars?

393

S3

Tuang kim chia chey liao loh! Tang si ah, lu cha khee si chut lai cha ah Nowadays there're many cars! Sometimes even if you leave early in the morning

394

S1

Har.

395

S3

Ee jam loh. there's traffic jam.

396

S1

Ng nyah loh? really?

397

S3

Koo cha si bo hamik chia lah. Tuang kim chia chey liao loh. last time there weren't so many cars. The number of cars has increased lately.

398

S1

chey liao ah? [giggles]

/chou hamik su har? Lang ka /why is it so? The population has increased? [giggles] 399

S3

Kaliao kaliao ginna ginna, chut lai chou kang kah liao ah, liaoall the youngsters have come out to work, so/Hm:: Char nor nee

400

S1

eh chee lei rubber hou keh pun /Hm:: for the past two years, there's a good price for rubber

401

S3

402

S1

Char nor nee chuan tiokthey have earned quite a lot for the past two years.

403

S3

/Tapi ee hou keh nia, factory bou kuan hei lah. /the price was good, but the factory wasn't affected.

404

S1

Bou kuan hei ah? Not affected?

405

S3

/A:r, factory bey- kuan/Yes, factory is not-

280

406

S1

/Bou, ee lang hoh peng small holder/No, the small holders there/Siang kah ee small holder

407

S3

lang tou hou /It was good for the small holders there. /Har,

408

S1

small holder hou sei lei char nor nee. Tuang kim toh louk tuk tui. /yes, small holders did well for the past two years. Now the price has gone down.

409

S3

Kuak leng lang- bey Kancil chey ah those rubber tappers can affor to buy a kancil

410

S1

/Ah ha:h! [laughs] /Kuak leng lang bey Kancil chey.

411

S3

/rubber tappers can afford a Kancil

412

S1

/Hmm:

413

S2

Kin nee kah bou aneh khuan hou sei liao lah This year the market is not so good anymore.

414

S1

/Har, kin nee louk liao, louk liao. /yes, it has gone down this year, gone down.

415

S3

/Har, kin nee kah soo liao. /Yes, it's not so good anymore this year.

416

S2

417

S3

418

S2

419

S1

420

S3

Hm:: Ee kuan- ee lang har, ee lang chee keh khao har, chut khee kuak leng, kuak chiu leng ah [coughs] Monthly income ah- gor cheng kui khor loh. If the whole family taps rubber [coughs] their monthly income can reach up to five thousand ringgit. Hmm: /Aneh khuan loh. To them- to them chin big liao loh, ee lang khai chin chieou eh mah hor? /I see. To them it's big money already, because they spend very little isn't it? /chee keh khao khi.Si lah.A:r, yalah. /the whole 281

family will go. Yes, yes. 421

S2

422

S3

/Hmm: Ee lang estate villagers chin chia seh eh. Those living in the estate they're thrifty.

423

S3

/Seh hor? /thrifty?

424

S2

[giggles] Chu chin chia chey hor chee peng? [giggles] are there many houses there?

425

S3

/Har, chey! /yes, many! /lu lang ku char tua rubber

426

S2

estate hee peng, chiu leng hooi ar /the rubber estate which you stayed in before

427

S4

428

S3

429

S2

Boe kar liao khi liao loh. Khuah liao, aiyo pun bei jin loh. Si kong ha lei ku char tua eh, chou tei eh balu uu. It is not there anymore. It has been cleared, cannot recognise the place.

430

S3

/Bou liao, bou chiu leng hooi liao. /no more, no more rubber estate.

431

S4

Koo char tua eh luu tiao kah liao liao loh the place we stayed last time, they have demolished everything.

432

S2

433

S4

/Ha:r! Luu tiao liao hor? Wa khua liao pun bei jin. Hotel hotel pun pien park hang khi liao. /Yes! They've demolished right? I also couldn't recognise the place. The hotels also have been replaced by something else. /Luu tiao liao loh. /Demolished already.

434

S3

Ha:r [bird chirping]

282

435

S2

Chin chey loh! there're many now!

436

S1

/Wa- wa chin chiou jeep chee peng ah. Tak kuey wa iong highway ah. /we hardly pass by there as we normally use the highway.

437

S2

438

S3

439

S4

/Hmmph! /Ha:r /Jee charp nee liao loh. /It has already been twenty years now.

440

S2

Jee charp nee liao ah? twenty years already?

441

/

S4

/ 442

S3

Jee charp nee liao loh! It has already been twenty years!

443

S2

/Khuai lo:! /Time flies!

444

S4

445

S1

446

S2

/[giggles] /Uu: liao! Wa lang tua Cameron Highlands louk lai pun jee charp kui nee liao loh. /Yes! It is already more than twenty years since we came down from Cameron Highlands. /Ah Guan kou sei harn kuk hor, hee see? /Ah Guan was still little at that time, right?

447

S4

Har, Ah Guan tee hee peng seh eh. Yes, Ah Guan was born there.

448

S2

449

S4

O:wh/Ah, haloh Ah Guan ti hee peng seh eh [giggles] /Yes, Ah Guan was born there [giggles] /Khuai lo. wa, lu chee keng chu pun

450

S2

uu jee charp nee liao har /time flies. So, this house of yours must be already more than twenty years.

283

/Char pu toh liao lah, jee charp 451

S4

kui nee. /Almost twenty over years.

452

S3

Settle loan liao lah the loan has been settled

453

S1

Heng liao buoi? Have you finished paying the loan?

454

S3

Heng khi- wa heng, char tou liao liao loh! I've finished paying the loan long time ago!

455

S4

/Char tou liao liao loh! /We have finished paying the loan long time ago!

456

S1

/Oh, lu heng- charp gor nee ah? /Oh, you paid for fifteen years?

457

S3

/wa heng, wa heng, bou kao charp gor nee! Wa heng ar, chee nee kah keh nia. Eng kuey wa starting- theik loan, /I paid for less than fifteen years! I only paid for more than a year. Because when I started applying for the loan, nor lang theyk loan charp gor cheng mah. both of us took fifteen thousand.

458

S4

/Koo char bey pang gee ah. /when you bought it was cheap.

459

S3

460

S1

/Wa wa- charp gor cheng wa nor lang eh loan charp gor cheng ma, heng EPF eh loan ma. /Our loan was fifteen thousand, we used EPF to pay our loan. O:wh! I see!

461

S3

Wa gia EPF eh loan charp gor cheng heng ah I took EPF loan to pay the fifteen thousand.

462

S1

/Oh, luu gia EPF. Hm hm:: /oh you took EPF. Hm Hm::

463

S3

Liao kuey liao char pu toe pua nee har, liao EPF- koe hor lu chee lei: secondsecond- har lei ah Then after half a year, EPF will give you a second

284

464

S1

/loan? /loan?

465

S3

Eh- eh sai withdraw lai heng chu ma we can withdraw that money to pay the house loan.

466

S1

/O::h /I see.

467

S3

So withdraw chut lai heng chu kah liao loh. So: so we withdraw everything to pay the house loan. So:

468

S2

/Ah jee soh pun uu EPF eh lah? /Sister-in-law also has EPF?

469

S3

Teng pang ma. Uu:: Liao, liao tharn chee lei EPF eh lui chut lai, clear loh. Clear loh. Last time. Ye:::s Then, we took the money from EPF to clear the loan. Cleared it. [bird chirping]

470

S2

Har lei teh chiao still uu lah? Is the tea factory still there?

471

S3

Bou chou liao ee She's not working there anymore

472

S2

/Ee- uu: lah? /is it still?

473

S3

/Uu:, teh chiao still uu. Liao ee si koh boy- ah boy, liao: /yes, the tea factory is still there. Then because she's taking care of ah boy, so:

474

S1

Ee khui ouk balu tui lai lah? Lu eh soon. Your grandchild is only coming back when school reopens?

475

S3

/Ha:r /Yes

476

S4

/Chee lei pai lak tui lai. /He's coming back this Saturday.

477

S1

Kao chee lei pai lak tui ah? He's coming back this Saturday?

478

S3

/Har.

285

/Yes. 479

S2

//Mia hamik? //what's his name?

480

S1

//Ee aneh khuan lai lai khi khi, ee eh luan oh? //will he be grumpy as he travels here and there?

481

S4

/Chung chiang cherk.

482

S1

//Chung chiang cherk.

483

S2

//Chung chiang cherk.

484

S1

Ee ei luan oh? Lai chee pengWill he be grumpy? When he comes here-

485

S3

/Bey bey bey bey. /no no no no.

486

S4

Ee bou jin lang eh. He cannot recognise people around him

487

S3

/Bou jin lang. /cannot recognise people yet.

488

S2

489

S1

/[laughs] /Ah si boh bey loh, ua lai ua khi. /or else it'll be difficult for him to adapt.

490

S3

Tuu tieouk kark tao keng, hua nah ah the corner lot neighbour, the malay

491

S1

492

S3

/Ar

Eh eh por phou phou khi ah he'll come and carry him in the evening

493

S3

494

S3

[giggles] Ee- chui chui pun eh phoe eh. Khi kao market ah, chee lang phoe kuey chee lang. He can cling to just anyone. When we go to the market, they pass him from one person to another.

286

495

S1

Aneh khuan pun hou ah, lu hiu seik chee eh. it's good in a way, you get to rest.

496

S4

497

S1

/ [giggles] Bou lu hor ginna- chuan loh! [laughs] Or else it'll be hectic for you! [laughs]

498

S3

/Chin chia chey kang eh. /it's very troublesome.

499

S1

/Kor kao chuan tou tiok liao /it's very tiring.

500

S3

Ee aneh khuan eh tiam sia ah, ai khi oak, ai khi chey eh ah At this age he's learning to sit

/Bou, ee iong iong beh iao kin. Uu lei tiam phua peh hamik eh lu bo lat ka ee lo. /No, the most important thing he's healthy. Some kids always fall sick, that's tough.

501

S1

502

S3

So far k- okay lah.

503

S1

Okay ar?

504

S3

/So far bo hamik su. /So far nothing serious.

505

S2

Kar kee kor ka boe siang lah. It's somehow different when you take care of them yourselves.

506

S3

Si lo! True!

507

S1

/Chiak- ei chiak moy buey? Tampuk? /Is he taking porridge already? A little bit?

508

S4

/Chiak liao lah /he has started taking.

509

S3

/Chiak liao /yes.

287

510

S1

Ei chiak liao lah? He can eat porridge already?

511

S3

Chiak moy, chiak bek Porridge, cereals.

512

S2

513

S3

Oh La- lak lei gueyk nia, chooi khee nor kee liao he's only six months old but he has got two teeth already.

514

S2

515

S4

Ha::h? [giggles] (surprise)

/teng jit khi teh lao ee chiak pao /that day when we went for breakfast he took pao

516

S1

/Ng nyah ar? /really?

517

S2

518

S3

Wu::ah!

/tiam tiam khi chiak pao, chiak teh lao. /he always takes pao and dim sum.

519

S2

Wu::ah! Khar teng siang ka ee father aneh [laughs] Wu::ah! Later he'll look like his father[laughs]

520

S3

/Liao ee khi, liao ee khi: /then he went, he went

521

S1

/Lu khua ee tua chiak, lu khua ee photo /Look at him, he's big size. Look at his photo.

522

S3

/Liao ee khi: /Then he went

523

S2

Ee ee loh. Bin ee ee [laughs] Round. His face is round [laughs]

524

S1

/Tua chiak! /big eater!

525

S3

Liao khi, lang chiak tosei ee pun chiak tosei. Then when we went to eat tosei, he also eats tosei

288

526

S2

[laughs]

527

S3

Hamik hor ee chiak, pun si chiak eh lah. Whatever we give him, he'll eat.

528

S2

Luak pun chiao chiak ah? he also takes spicy food?

529

S3

/Bou lah, luak bou lah. /no, not for spicy food.

530

S1

/Tapi aneh khuan pun hou lah. Abo chin tiam. Uu lei ginna chin tiam eh. /but it's good in a way. Or else he'll be too quiet. Some kids are too quiet.

531

S3

Liao nui nui eh bi kia har, ee pun chiao chiak lah. Then some food which are soft in texture, he also takes them.

532

S2

Hmm:

533

S3

Hamik hor ee pun si chiao chiak eh lah He'll eat whatever food that is given to him.

534

S1

So, Ah Hui ee lang, tark tark lei pai tui lah? So, Ah hui and the others come back every week?

535

S3

/Ha:r /yes. /Har, ee eh kia tua chee peng ma,

536

S4

ma tak lei pai tui loh! [laughs] /yes, his son is here, so he comes back every week! [laughs] /Ha:r. Kin kin nia::

537

S1

chee pe:ng. Pua tiam cheng toe kao liao /Yes. It's very near. Can reach within half an hour.

538

S2

Liao Ah Guan ni? Uu girlfriend liao buey? How bout Ah Guan? Has he got a girlfriend?

539

S3

Bo:u la:h! Ee kong ee kou ai thark chek kuk ee kong. No::! He said he wants to further his studies.

540

S3

Ee kong ai thark master ah He said he wants to do his master's

289

541

S1

/Ng nyah loh? /really?

5442

S2

/Oh ee ai thark master lah? /So he wants to study master's?

543

S1

/Hor- hor ee lang kar kee khi liao li liao lah /Let them decide for themselves.

544

S2

Nah choe nah thark ah? KasiStudy part-time? Or-

545

S3

/Boe. Ee chee tao- tui liao /No. he'll resign.

546

S2

Chee tao full time? Straight away study full time?

547

S3

Har. Full time. Teng pang si kong ai choe- chiao choe chiao thark Yes. Full time. Last time he said he wants to study part-time

548

S4

/Thoe liao boe tharn kuk loh /he has applied but hasn't been approved yet.

549

S1

Ee ai khi taluk thark? USM? Where did he apply for? USM?

550

S3

USM loh!

551

S2

Full time ka hoe lah! Nah si kong uu- ei lah. Lu nah- nah- nah chou ah, chin nyah khang khoh eh loh, si kan- bou hamik uu si kan. Full time is better, if he can.if you study part-time, you don't have enough time.

552

S1

/Har, lu ka uu sim lah. /Yes, can concentrate better.

553

S2

554

S2

555

S3

Siang kar ah girl ka wa kong ai thark, ma thark khi loh. Ee pik giap chut lai si thark, thark loh. Ee ai thark ma hor ee thark loh. Just like when ah girl told me she wanted to further her studies, I said go ahead. She continues after graduating. She wants to study, just let her go. /Ah, ah. Tapi ginna tuang kim- ee lang

290

But children nowadys, they 556

S2

/Ee- gia PTPTN pun lah? /She gets PTPTN loan too?

557

S3

Si lah. Yes.

558

S4

Ah Ying pun jiap kui huey liao hmm si ah? Ah Ying is in her twenties already isn't it?

559

S2

Kar Ah Guan- tua Ah Guan- ah s- tua Ah Guan chee huey ah. Chee huey hior? she's older than ah guan by a year. One year right?

560

S3

Chee huey. Chee huey. one year. One year.

561

S2

Jee charp lark. twenty six.

562

S3

Chee huey lah. one year.

563

S2

Kin nee jee charp lark. she's twenty six this year.

564

S4

Jee charp lark. twenty six.

565

S1

So Ah Guan ah si ai thark si kin nee thark liao lah? So if Ah guan wants to further his studies, will it be this year?

566

S3

Har, kin nee. Ee- Ee- apply liao lah. Yes, this year. He has already applied.

567

S1

/Apply liao har /Applied already?

568

S3

569

S1

570

S2

/Liao ee lecturer kieou ee choe tam puk- tam puk research ah. Report ah. /Then his lecturer told him to come up with a research. A report.

291

571

S3

Liao, ee kao khi liao khua ah chuan loh. He has submitted, will see how it goes.

572

S2

573

S1

574

S2

575

S1

Hmm: ee choe kang kar eng ah

/Ee eh ka eng ah. Ai thark siao lien thark lah. Kuey liao lu uu kao in liao, chin khang khor liao lah. /If he wants to study, he should do it when he's young. Later once you get married and have family, it'll be tough. /Ha:r

Boe hamik si kan liao You don't have so much time anymore

576

S2

/Si loh /True.

577

S1

578

S3

Lai khi, lang family pun boe depend on ee, so hor ee khi thark. So ao kuey ee eh future kar hoe loh. Furthermore, our family doesn't have to depend on him, so we told him to go ahead. So he'll have a better future next time.

Har, har. Uu future loh. Yes yes. He'll have a better future.

579

S1

580

S3

/Hmm, hmm. Teng pang wa toe kar ee kong, liao liao chi tao kieou ee thark liao eh Last time I suggested to him, I asked him to further his studies.

581

S1

582

S3

/Hmm Tapi hee si ee boe mood ai thark liao ah But he didn't have the mood to study at that time

583

S2

584

S3

/Hmm: liao ee koe thoe tieouk karng ah furthermore he managed to get a job

585

S2

//Ha:r

586

S1

//Hmm:

292

587

S3

Liao ee kong ee ai khi choe kang, toe khi choe. So he said he wants to work first. /Choe tam puk karng, siu siu lui

588

S2

liao ka koe khi thark /Work for a few years, save some money and then further his studies.

589

S3

/Har, siu lui liao /yes, save some money.

590

S2

Ei, tuang kim eng- eng kai, cheng hoo hor loh hor? Hey, I think government pays them now right?

591

S3

/Har?

592

S1

Ha:::r! For master loh! Ten thousand loh!Lu thark master tharn ten thousand Yes! For master's students! Ten thousand! If you further your studies you get ten thousand ringgit!

593

S2

/Ha::r! Charp cheng loh!Lu thark master tharn charp cheng loh! /yes! Ten thousand ringgit! If your do your master's you get ten thousand ringgit!

594

S1

Free, hor lu. They give it to you for free.

595

S2

/Ee nah si kin nee tharn har/If he gets it this year

596

S1

/Ee encourage lang thark/they encourage people to study

597

S3

598

S2

/master ah?

/Cheng hoo hor charp cheng /the government provides ten thousand ringgit. 599

S1

/Ha:::r /Yes.

600

S2

Hor lu khi thark, pasai lang chut lai uu- bo karng choe ah, graduates chut lai boe karng choe ni. Ee- ee- ee hor lu khi thark, har They encourage you to study, because some graduates are not able to get a job. So, they encourage people to study.

293

601

S1

/Ha:r /Yes.

602

S3

Har. Ee apply liao lah. I see. He has applied already.

603

S1

Hmmmph! Aneh khuan ee ei, ee ei tharn. Hmmmph! He should be able to get it.

604

S2

[clears throat] Right time lah, ee apply right time. [clears throat] Right time lah, he applies at the right time.

605

S1

/Ee experience ah, koe thark master chut lai ah, anytime ei chuey tieouk karng eh. /With his previous working experience, he'll get a job easily after finishing his master's (bird chirping)

606

S1

Ai:h. Ah Yen toe kah chieou lai lah? Ah Yen hardly comes herE?

607

S4

/Ah Yen- uu:: tak lei pai uu. Char chee lei pai uu. /Ah Yen, got. Every week.

608

S3

/ Nor, nor, char chee lei pai /Two, two, a week ago /Ng nyah loh?

609

S1

[laughs] oh tapi kin kin pun lah. /Really? [laughs] but it's quite near.

610

S3

Kin kin nia. very near.

611

S2

Ee pun si- choe karng kuk lah? Is she still working?

612

S3

Ee chou kang. She's working.

613

S4

Hm, ee kia ee eh niao kor loh So her mother-in-law takes care of her kids

614

S1

Ei kor ah? Nor lei lang? How does she manage both?

294

615

S3

//Sar lei ah! //Three!

616

S4

//Sar lei ah! //Three!

617

S2

/Sar lei:?

//Three! 618

S3

/Three of them? Ee ee ei, ee ei, ee ei niao: Her mother-in-law

619

S2

620

S1

621

S4

/O::u

/Wa::h!

Ee uu chia chee lei in ni pou. they hired an indonesian maid

622

S1

/Wa:h, ai chia lar. Abou bei lar. /Wow, they need to. Else, it's difficult to handle.

623

S2

624

S1

/Tapi- kar kee- kar kee kor, ka okay l ah. Sar lang pun okay. Lu charm gua- gua lang eh har /But if you take care of them yourself, it's better even with three of them around. If you go to the daycare centre Boe, ee uu servant. Ee uu in ni pou. No, they have a servant. They have an indonesian maid.

625

S2

Lu charm gua lang eh har, uu lei phua peh, lu chin nyah engIf you go to the daycare centre and mix with other kids,

626

S3

iang toe si chia in ni po loh that's why they hire an indonesian maid.

627

S1

/Ah si bou bei loh! /or else it's difficult to cope!

628

S4

Ee eh niao hmm ka hor lang kor. Ai kar kee kor [giggles] her mother-in-law is afraid of sending the kids to other people. She wants to take care of them herself [giggles]

295

629

S1

Kar hoe. Lu kar kee kor, korIt's better to take care of them herself

630

S4

/Liao chia chee lei in ni cha bor lai loh. Tao kor loh. /That's why they hire an indonesian maid to help take care of the kids.

631

S2

Ei lah? Ee ei choe lah? Are they capable?

632

S3

/Ei ei. Ee ei tao/Can can.

633

S4

/Har lei in ni cha bor /that indonesian maid

634

S3

/ Lao sit. /she's honest. /Ha:r! Hock khee loh. Lu tu tieouk hoe eh

635

S2

toe hoe lah! /She's so lucky. It's good if you get a good one.

636

S3

Chin nyah lao sit. She's very honest.

637

S2

Nar boe, tu tieouk phai eh toe charm. If not, if you get a bad one it'll be troublesome.

638

S4

Boe hiam eh, hamik pun chiak. she doesn't complain and eats everything.

639

S1

/Si hor? /really?

640

S2

Pun si ee lang eh hua na ah? Also a malay?

641

S4

Har? what?

642

S2

Hua na lai eh ah? is she a muslim?

643

S3

Hua na la:i. she's a muslim.

296

644

S2

/Kar see Christian? Uu lei si Christian. /Or is she a Christian? Some are christians.

645

S3

/Christian eh. Christian. /She's a christian, christian.

646

S1

647

S2

/Christian okay lah. /Christian okay, hamik pun ei chiak. /Christians are fine, they can eat just anything.

648

S4

Hamik pun ei chiak lah. She eats anything.

649

S1

Lu nar see Muslim toe ka ma huan If she's a Muslim then it'll more difficult

650

S3

/Har, Muslim ka ma huan. /yes, it's more difficult if she's a Muslim. /Tapi pun khua lah hor? Lang tui ee hoe, ee pun tui

651

S2

lang hoe eh lah. Hor? /but it also depends right? If people are good to her, she'll be good to others in return. Isn't it?

652

S4

653

S2

654

S3

Ah Yen si boe charp ee eh lah, ee eh niao ka gao charp. [giggles] Ah Yen doesn't bother so much about her, her mother-in-law is the one who bothers more [giggles] /O:h [laughs] /Lao lang si aneh khuan lah. /old people are like that.

655

S4

Ee ka gao charp ha lei in ni pou lah. she bothers more about the indonesian maid.

656

S2

657

S4

/A::h

Ah Yen si boe charp ee eh. Ah Yen doesn't bother bout her.

658

S2

Lu khua har lei Penang eh. Ee tieouk charm ka: look at the case in Penang. She was murdered so

297

659

S4

660

S2

/hmm hmm teruk. badly.

661

S4

Chung iao choe lang ai chin chai lah the most important thing is that we must not be calculative

662

S2

/Ha:r /True. /Lu mai geh ee khi horng, ee ma boe

663

S4

chou lu lo. /If you don't release your anger at her, they won't treat you badly in return.

664

S2

/Si loh. Hmm. /True.

665

S1

Lu mia cai kui tiam? What time're you leaving tomorrow?

666

S3

Cheet tiam, chut, plane, charp tiam pua Leaving at seven, plane is at ten thirty.

667

S1

668

S3

[clears throat]

Flight, charp tiam pua. my flight is ten thirty.

669

S1

/Lu arn chua chut? /how're you going there?

670

S3

Wa iang, iang tuey wa peh peh khi, chut khi. Uu lang lai chai wa khi. someone will come and pick me up. /Oh, uu lang chai

671

S1

lu lah? /oh, someone will pick you up?

672

S2

Lu boe khi Gua- Ah- Ah Hui eh ui tua chi meh, kawhy don't you go and stay at Ah hui's place for a night, then-

673

S3

/Bo:e lah! Ee lang ma chai uu: /No, tomorrow they have

298

674

S4

/mia chai ka khi: /then tomorrow only you go

675

S3

Teng jit wa khi si, Ah Hui Saturday tui ma. That day when I went, Ah Hui came back here on Saturday.

676

S2

677

S3

Har. /Liao, liao ee Sunday tui ma. Liao wa Monday eh flight lo. /then he went back again on Sunday. My flight was on Monday.

678

S2

/liao tuey ee khi lah? /so you followed him? /liao tuey ee khi tua chi meh loh. Liao ee ch- ch- khi choe karng eh si chai wa khi airport loh /then I stayed at his place for a night. Then he dropped me at the airport on his way to work.

679

S3

680

S2

681

S3

[clears throat]

682

S1

tuang kim, eng liao lah, gia flight. Chey lo:

/ Ha:r. Hmm:

It's so easy now to take a flight. There're so many nowadays. 683

S3

/liao ee eh chu, tui bin airport nia mah. /besides, the airport is just opposite his house.

684

S2

O::h, ma ka eng loh O::h, that's even easier

685

S3

/Har. /Easier.

686

S2

Iang bey choo tua tork? Where did they buy their house?

687

S3

Ee eh sieou ti, Ai Nee eh sieou ti bey eh lah. Liao ee lang, choe chee ek tua loh. Her brother, Ai Nee's brother bought it. So they're staying together.

688

S2

Ee- Ai Nee eh sieou ti pun tua hor peng choe karng lah Ai Nee's brother is also working there?

689

S3

Ee tua Penang choe karng pun loh. He's also working in penang.

299

690

S2

691

S1

[clears throat] Lu kao airport, ai khi Beaufort york hui guk? From the airport, how long is the journey to Beaufort?

692

S3

A:r chee tiam che::ng, nar si: pheng siong hua chee tiam cheng sar lei jee loh. About an hour. Normally it takes one hour and fifteen minutes.

693

S1

Wah! Hui pun guk loh! Wow! That's still quite a distance!

694

S3

/Hmm, chee park khong sar kilometres. /hmm, one hundred and three kilometres.

695

S1

/Hoh? Siang kar Penang kao Alor Star lu chai [giggles] o:h! /Hoh? It's like travelling from Penang to Alor Star [giggles] o:h!

696

S2

/Ai khi,khi oh khi oh? /Want to go, want to go?

697

S4

698

S1

/[laughs] Wa ai kh- Wa next time ei khi Beaufort mah Next time I can go to Beaufort

699

S2

/Har, ma chai tuey ee khi [laughs] /so follow him back tomorrow [laughs] /[laughs] Tapi nah khi- khi ah-

700

S3

tuang kim hoh peng im chui lah. /[laughs] but if you go now, it's flooded

701

S4

702

S1

/Lork hor im chui [giggles]

Chou hamik su har, chee parng, ee eh weather kia langWhy is the weather lately so bad?

703

S3

/Boe ah, hee peng Sabah har, /No, in Sabah

704

S1

/Even Sabah//Pun tei pun si aneh khuan eh lah

705

S3

//is like that all the time.

300

706

S1

/Si meh? /really?

707

S3

//Sabah always- lork hor eh. //it always rains in Sabah.

708

S1

/Si meh? Si ah? /really?

709

S2

Sarawak punSarawak is also the same.

710

S1

711

S3

Teng kuey boe hamik thia tieouk, tuang kim liam Kuching la, Miri la, punim chui Last time it wasn't that bad, but nowadays places like Kuching and Miri are also affected by the flood. /Chee peng lu khua, January im chui,February im chui, March im chui. /You see, it floods there in january, february and march.

712

S1

Oh, chee sa lei la? oh, these three months?

713

S2

/Tapi boe chee kuey eh khuan teruk lah? /but not as bad as this time?

714

S1

/Na, kou im liao ah. /it's flooded again now.

715

S3

Har? yes?

716

S2

Tapi boe siang ka chee- chee kuey eh but it's not as bad as this time

717

S3

/Har, chee kuey ti ei hiong liao lah. /Yes, this is the worst so far.

718

S1

719

S2

720

S1

O::u

/Hmm /Tapi poe chua boe hamik sia lo, khi kuai. /but we hardly see the news in the newspapers, weird.

301

721

S3

Wa pun boe- kui niI also hardly read the newspapers

722

S2

/Boe thark tieouk poe chua ma boe khua tiouk loh /if you don't read the newspapers then you won't see the news.

723

S3

724

S1

Liao khua gor tiam pua pun si khua tieouk loh. Gor tiam pua eh. RTM one ah, ee uu- Sabah eh section ah. If you watch the five thirty news you'll see it. It's on RTM one, the news specially for Sabah area. Har! Tieouk! Ee uuYes, true! They have-

725

S2

/Har, tuang kim uu Sabah- Sabah- Sabah Sarawak eh. /yes, they have it for Sabah and Sarawak.

726

S1

Sipitang. Uu khi kuey oh Sipitang? Sipitang. Have you been to sipitang before?

727

S3

/Sipitang, wa lang hoh peng khi kin kin nia ma. /Sipitang is very near from our place.

728

S1

Ng nyah ar? Really?

729

S2

Lu uu- hamik sor chai hoe chee tou, hor peng? What are the destination areas there?

730

S3

Wa pun chin chia chieou khi- chut khi kia eh, lu mui wa You ask me, I'm also not sure because I seldom tour around

731

S2

732

S3

[laughs] /Wa- uu khi/I went to-

733

S1

/Kar liao island island eh ah /do they have mostly islands there?

734

S3

Khi- Pulau Manuka. Chee tao, nor tao. Ee pun si ka ee lang khi I went to Pulau Manuka. Once or twice. That also I went with friends.

735

S1

736

S2

/Har /Ee eh chui chin nyah cheng, chin sui lah? /is the water very clear and beautiful?

302

737

S3

Har, chin nyah sui. Lu- lu- ei hiao iu chui eh lang har chin song. yes, very beautiful. You'll enjoy if you know swimming.

738

S2

Diving lah? Har They go diving?

739

S3

Liao- ter bo, toe si khi: //Mount Kinabalu nia loh Other than that will be Mount Kinabalu

740

S1

//Mount , Mount Kinabalu! Ei peh khi ah? //Mount, Mount Kinabalu! Can climb up to the peak?

741

S3

Bo::e lah! Lu eh- wang wang iong four wheel drive khi kao foot hill loh. No! we went on a four wheel drive to reach the foot hill.

742

S1

/Oh, ei khi ah? /you're able to?

743

S3

For- foot hill toe char pu toh- lark cheng cheet liao ah! when you reach the foot hill it's already six thousand seven hundred!

744

S1

/Ng nyah ar? /Really?

745

S2

746

S3

/O::r Har- Chin nyah leng liao ah! Wa mana ei chai tiao pek? Yes, it's already very cold! How am I able to climb up?

747

S2

Uu khi o soh? hor peng? Boe khi kuk ah? Sister-in-law, have you been there? Haven't been there? /Teng pai khi chee tao nia, uu la khi

748

S3

kao pua sua khar loh. /last time we went there once, we reached slightly further up from the foothill.

749

S4

/Teng pai /Last time

750

S2

751

S1

/Mount Kinabalu ah? Ee tua sua khar uu chee lei resort hmm si? There is a resort at the foothill, isn't it?

303

752

S3

Ah har har. Hor peng uu chee lei resort. Ah, hor peng chin chia cheiylah. Chin chia chey resort lo hor peng. Yes yes. There's a resort there. Actually there 're many resorts there.

753

S3

[clears throat]

754

S1

chin nyah chey hor? many resorts?

755

S1

Eih? Lu tiao Beaufort, ai kuey khi Brunei ma si chin kin liao? You're in Beaufort, so it must be very near to reach Brunei?

756

S3

A::r- Ei ah- har, Beaufort khi A::r- from Beaufort

757

S1

/one hour uu oh? /does it take one hour?

758

S3

/Uu la, khi: Lawas char pu toe ai chee tiam cheng aneh khuan /Yes, to reach Lawas it takes about an hour.

759

S1

760

S3

761

S1

chee tiam cheng. Har-

one hour. Ai border pass ah? Do you need border pass?

762

S3

Ai, ai. Ee ai, tieouk ai international passport Yes, yes. international passport is needed.

763

S1

In:ternational loh? International passport?

764

S3

/Ha:r /Yes.

765

S1

/Hmm si border pass lo? /not border pass?

766

S3

/Boe, lu iyo- lu kuey Brunei eh- haleh /No, because you have to go through Brunei /Lu uu khi

767

S1

kuey oh? /Have you been

304

there? 768

S3

Wa: wa khi kao Lawas nia. I went to Lawas only.

769

S1

/Lawas lah. Boe kuey khi liao lah? /Lawas. You didn't go any further to Brunei?

770

S3

/Boe kuey khi. /No.

771

S1

Bo kuey khi khua khua chee air? Eh- Brunei. Didn't go over to have a look? Brunei.

772

S3

773

S2

774

S1

[clears throat] [clears throat] Liao Bru:nei koe kuey khi hor peng, Sarawak side. After Brunei, you'll be entering Sarawak.

775

S3

/Har

776

S1

/[giggles] ha: ha: kin kin nia, hee peng. /[giggles] it's very near.

777

S2

Eik, ah chee lei: uu chia lu oh? ah Fanny ee ei- ee ei cha bor kia, chee lei: ua chiu chee? Hey, did Fanny give you the invitation? Her daughter's engagement?

778

S3

Uu:: Got.

779

S2

/Ee: ee uu chia wa tapi wa tu hoe uu su, wa boe khi [giggles] /They invited but so happen I had something on, so I didn't go [giggles]

780

S3

/Ah, uu: /Oh, you had

781

S1

/Uu tuition ah /I had tuition /Nee buey kao

782

S4

in liao! /She's getting married on of this year!

305

783

S3

Chee lei nee buey kao in loh She's getting married on of this year

784

S2

Nee buey kao in ah? Getting married end of this year?

785

S4

Chee nor jit kao in si tua: in tor hor? these two days her ceremony is in India?

786

S2

787

S3

/O::h / Ti- ee- har. Ee lang khi in tor kao in liao. /At- yes. They're now in India. /Har, chee nor

788

S4

jit tua in tor kao in. /yes, her wedding ceremony is held in india these two days.

789

S2

Pehk kar si or eh? EeIs he dark or fair?

790

S4

//Pe:::hk! //Fair!

791

S3

//Pe::hk! //Fair!

792

S2

Pehk? Fair?

793

S3

/Hindustan lang eh khuan lo /like Hindustans

794

S4

795

S2

/Hmph! /Ng nyah ar? /really?

796

S1

Ee kong- South India, toe si pehk eh ar? those from south India are fair?

797

S3

/Hmm chai ah.Uu lei ah, uu lei ah, siang ka siang ka cashmere hor peng eh ar /not sure. Some of them. For example people from Cashmere

306

798

S4

/Pehk loh! /Very fair! /Chin chia sui eh

799

S2

la hor? /Very nice looking?

800

S4

/Ha:r

801

S1

laughs] handsome oh?

802

S3

Handome kuey- ah- ah- ah- Ah Chye eh bor, ah- Ah Chye eh kia kuk. More handsome than Ah Chye's wife, no Ah Chye's son.

803

S4

/Ah, bor /Ah, wife

804

S1

//[laughs]

805

S2

//[laughs] Eh, ee lang iang eh features chin nyah sui eh. //[laughs] Eh,they have very nice features.

806

S3

/Ee eh bin ka eh i::u nia oh! /His complexion is very nice!

807

S1

Ee choe hamik eh? What's he?

808

S3

Pun si- ar, US ee lang peh peh, ar- Australia He's also, together in Australia.

809

S2

810

S3

/Australia /Australia ah choe karng eh lah. /So he works in Australia.

811

S2

So, tuang kim ee lang kao in liao koe tui khi Australia ar? So after getting married they're going back to Australia?

812

S4

/Ah Chye eh cha bor kia ka eh tua chiak kuey ee lo! /Ah Chye's daughter looks bigger than him!

813

S2

/Haloh /Yes.

814

S1

/Ng nyah lo?

307

/Really? 815

S2

Oh! Tua chiak kuey ee lo? Oh! She's bigger than him?

816

S4

Kar lao kuey ee guk [giggles] She also looks older than he does [giggles]

817

S1

/Ng nyah lo? /really?

818

S2

/Lao kuey ee ah? / older than him?

819

S4

Khua liao kar lao kuey ee lah [laughs] Looks older than him [laughs]

820

S2

Hmm: [0.2]

821

S3

822

S1

Wa siao khi khua ah kor chi ek. Wa tak pai tui lai uu khi khua ee. Aiya then khi khua ee, khua ee ah, baru korng puak toe. I thought of dropping by Ah kor's place. Everytime I come back I'll visit her. Only then I knew she fell down. Ee- ee khar bo hamik ho sey lo Her legs are quite weak.

823

S4

/Khar bo hamik lat /Her legs are weak.

824

S2

/Ar liao, arn chua ah? Chiak lat oh? /so how's she? Was it serious? /Liao ee:-

825

S3

ah buey kut tieouk tam puk loh. /it affected her back bone a little bit. /tieouk

826

S2

buey kuak oh? /is surgery needed?

827

S1

ee teng jit toe cho:e, baru choe nia hor, hmm si ah that day she went through an operation, didn't she?

828

S3

/Choe liao [clears throat]. Khai chey lui pun lah.

308

/Yes [clears throat]. They've spent quite a lot. 829

S1

//Ha:h!

830

S2

//Hmph

831

S3

Liao bothen-

832

S2

/Ee heart oh, Ee heart /Her heart, her heart.

833

S3

/Har, heart heh balloon. /Yes, there's a balloon placed in her heart.

834

S2

Tua chi korng. Eldest sister told me.

835

S1

/Hey si liap kar sar liap lo,hor? /three or four balloons are placed, right?

836

S4

/Si charp cheng ah! /it cost fourty thousand!

837

S1

Si liap ah? Four balloons?

838

S4

Si charp cheng fourty thousand!

839

S1

Si charp cheng fourty thousand!

840

S2

Ah liao, wang khi khua ee Then, we visited her

841

S1

Bo, ee hey si liap balloon. No, she has four balloons.

842

S2

Tua ko arn chua? Ho si oh ee? How's eldest brother? Is he fine?

843

S3

844

S2

/So far okay lah ee

Ah liao, tua soh pun si tua Penang ah?

309

So, is his wife also in Penang? 845

S3

Hmm chai tui lai buey. No idea if she's back.

846

S4

Ah, kor Ah Eng- eh cha bor kia Yes, she's taking care of Ah Eng's daughter.

847

S3

/Hmm chai tui lai buey. /No idea if she's back.

848

S2

/Kor- kor- kor ee soon lah? /taking care of her granddaughter?

849

S4

/Ah- Ah Eng baru seh chee lei cha bor kia mah! /Ah Eng has just delivered a baby girl!

850

S2

O::h

851

S4

Lu hmm chai meh? Didn't you know?

852

S2

Hmm chai [giggles] I don't know [giggles]

853

S3

/Hmm chai ar? /you don't know?

854

S2

wa: wa toe bo phone ee lang I, I didn't phone them.

855

S4

/uu kui nar lei gueyk liao ah. /she has delivered for a few months now.

856

S2

857

S4

/Hmm: /Sar lei gueyk uu liao. Sar si lei gueyk. /almost three months. Three or four months.

858

S1

Ee kar kee kor lah? she takes care of the baby?

859

S4

Tu:: Ah ah hmm ee kor she's taking care

860

S1

/O::r

310

861

S1

Ah Hock toe kao in liao hmm si? Ah Hock has got married, hasn't he?

862

S3

Ee ah, eeHe ah

863

S2

/Bo kao in lah /Not yet.

864

S3

Choe- choeHe did, he did

865

S2

/Choo chek nia lah? /registered his marriage only?

866

S3

Choo chek aneh khuan nia la. Something like that.

867

S4

/Kao in khi liao lah /That's considered married already

868

S4

Bo chiak teh, bo hamik er [giggles] no tea-servinv ceremony, it doesn't matter [giggles]

869

S4

870

S2

871

S4

Hm hmm [giggles] /Hmm: Hmm chai ee mak ee pa uu chiak teh bo lah! Wa lang si bo no tea-serving ceremony for us but I wonder if they did that for their parents

872

S3

/Ee lang toe bo kieou wa lang/they didn't invite us

873

S1

/Agak si bo lah! /I don't think they had it! 27.3

874

S1

Hello? (answering phone call)

875

S2

Lang retrench, ee toe- ee toePeople get retrenched but for him

876

S3

Call ah boy ah?

311

877

S2

Haar! Yes!

878

S3

Bo, bo theng He works non-stop.

879

S2

Ee bor eh mah masi ka: si. Peik charp kui kao charp huey. A:h, two weeks uu liao lah. his wife's grandma has just passed away. Eighty something.that was two weeks ago. (S1's voice behind, talking on the phone).

880

S3

KL lang pun ah? Are they from KL?

881

S2

A:h, Penang eh. Penang.

882

S3

Penang eh

883

S2

Hmm: Wa lang pun kuey khi hor peng chee eh, liao- wang- kuey khi ee mak. Ee mak pun si- ee: chee lei loh. Ee eh mak chin nyah, chin nyahHmm: so we went over to their place. Her mother is also very very-

884

S4

Ee mak tua taluk? Where's her mom?

885

S2

Pena:ng. Ka ee ka- Ee eh mah ka ee mak, wa eh simpu mah ka mak peh peh tua penang. Haliao ee: chin nyah- [laughs] siang ka wa ku char aneh ah. Ah Pena:ng. her grandma stays with her mom in Penang. She's very [laughs] like what I went through last time. mah ah mak see si, bey kuey bey kuey ah Had a very tough time when mother passed away

886

S4

/Ee, ee /She, she

887

S2

/Chin nyah khang khor ah /very difficult /Ee kar kee eh mak hior? Ee kar kee

888

S4

eh mak ah si ee./her own mother? Or is it-

889

S2

Ee kar kee, wa simpu eh mak eh mak Her own, my daughter-in-law's mom's mom

312

890

S3

/Mah lah! Mah lah! /Grandma! Grandma!

891

S2

Har, ee mah lah! Ee mah si tua kar ee mak,tua Penang. Har liao ee chin nyah chey nee tua kar ee liao, ee pun- chin nyah sad lah. yes, her grandma! Her grandma stays with her mom in Penang. She has been staying with her for very long, so she's very sad. So ee kieou ee kong kuey khi. AhSo she asked her mom to go over to her place.

892

S4

/Ee gua mah lah? /Her maternal grandmother?

893

S2

894

S1

Har, ee gua mah.So, ee mak kuey khi hor peng kar ee tua chee ek. Hor ee: kar uu lang ah, kar ee sembang. Yes, her maternal grandmother. So her mom went over to stay with her for some time. At least she has someone with her, someone to talk to. Boy mui larn, ee kong ee- ee tui chu pun liao today. Boy called to ask us, he has reached home today.

895

S2

896

S3

/Siang kar wa ku char. Hmm .wa ku char masi aneh khuan, aiyo! Khang khor kue:y [giggles] tiam tiam siao tieouk, tiam tiam siao tieouk /it's just like what I went through last time. Hmm. I was also the same last time. It was so tough [giggles] always thought of mother. Bo parn huat eh lah, aneh khuan eh bee kia. no choice, we have no control over these matters.

897

S2

Iang tiam tiam kar wa kong, tiam tiam kar wa kong, pa:ng pang. Ee kar kee uu nyah eh khu:n khun, automatic ei siao tieouk eh loh. People always told me to let go, let go. But I'll still think of her automatically.

898

S3

Boe, chee ley bee kia,uu tang si ah, la:rn bo parn huat eh bee kia eh. No, these kind of things, sometimes we can't do anything about it.

899

S2

/Cha:i! /I know!

900

S3

901

S2

902

S1

/Har Eh tapi ah jee ko, bo siang eh loh! Lu chai pun si chai. Tapi lu ah kar kee tiam tiam siao tieouk tiam tiam siao tieouk. Khun louk khi toh siao tieouk. Uu- uu Eh but second brother, it's different! Knowing it is one thing. But you can't help thinking of her. Once I lie down, I'll think of her. If I go back to her place, tui khi mother, mother ui, t- siang ka khua tieouk ee tua wa pee nyah [giggles] Aneh khuan nah, this type of things ah. Liao siao tieouk kong, aiyo! it's as I can see her by my side [giggles] this type of things. 313

903

S3

904

S4

Koo char lang tui khi si, ak- eh por eh por lang ai tui ee pun khi khi khi bey mee all that this kind of things ah. last time when we went back, she'll walk out to buy us noodles for us befor e we leave, all this kind of things. Ha:r? [laughs] E:h ei. Lang tua ka ee koo koo liaoHa:r? [laughs] you know, I've been staying with her for so long. /Boy kao chu liao, because ee today

902

S1

uu Pena Puri eh meeting /Boy has reached home, because he has meeting at Pena Puri today.

903

S2

904

S1

meeting, har. Meeting liao ee bo khi: office liao After meeting he doesn't go back to his office anymore.

905

S2

/chi thao tui liao lah /he went home straight away.

906

S1

/Har, ka char tui lah. /that's why he's earlier today.

907

S3

Boy ah? tui khi liao lah? Boy? He has reached home?

908

S2

/Hmm /Yes.

909

S3

910

S1

911

S3

/Har. Bo ni si charp tiam, charp tiam kui baru uu tharn tui eh iang. Chi:n, choe kao chin hiong toe tieouk liao. /yes. Else usually he goes home at ten, he only gets to go home at ten. He works very hard. [clears throat] siang ka Ai Nee ee lang masi, uu tang si choe kao kao tiam kui charp tiam Ai Nee is also the same, sometimes she works until nine something ten

912

S1

913

S2

/Ho::r /Ee lang eh kang /the nature of their jobs

914

S4

Charp it tiam ah? eleven?

314

915

S1

916

S2

/Waiyoh! Ee kong- KL pun luk tua hor! Wa tham ma kong tua parit buntar hor peng luk tua hor. /wow! He said it's also raining cats and dogs in KL! Just now it rained heavily at parit buntar. /Ee si engineering kasi hamik /is she in the engineering field or

917

S1

Wa::h! Tharm mah kuey lai ai kao Parit BuntarWow! Just now when we reached parit Buntar-

918

S3

Tua hor ah? heavy rain?

919

S1

Khua bey tieouk loh! Kia loh! Liam thao cheng eh chia pun khua bey tieouk lo! About forty minutes ah! Kui lor aneh khuan. Kuey liao: ai kao Penang har Can hardly see the road! So scary! We couldn't see the car in front! It lasted for about fourty minutes. It only stopped when Har baru ka theng we almost reached Penang.

920

S2

/Har baru theng. Wa, chin kia eh loh luk hor hua hor. /only then it stopped. Wow, so scary when it rains so heavily isn't it

921

S3

Wa masi kh- tua hor wa ti eh kia eh. me too, I'm afraid when it rains heavily

922

S1

Bo! Ee- b- k- khua bey tieouk eh lo:! No! it's so heavy that you cannot see the road!

923

S3

/At least sun, jit si koe korng khua ei tieouk ah. /At least when it suns, you can see the road.

924

S1

/Gar gar, ha:r /at least, yes.

925

S2

/Ha:r, ah meh /yes, at night

926

S3

Ah meh nar kong night time, aiyo, wa koh bey- wa night time pun bo bo bo hui lor pun wa bo hamikif it's night time, I also cannot make it even though it's not far.

927

S2

/lu si sua kui hor? /astigmatism?

315

928

S3

Nar kong si highway ah, bey yao kin lah. It's still okay if I drive on the highway.

929

S1

930

S1

Bo, turn on the emergency light. But uu leh kui kia mai turn on! Bo hamik eh khua tieouk! No, you turn on the emergency light. But some rascals are reluctant to turn on! So it's not very visible. So, so lu ma chai khi: kar ee choe mik? So, what are you going to do when you go there tomorrow?

931

S3

Khi, khi, khi- ee choo lai tao khua, tao sei nia loh help him wash up and clear his house.

932

S1

/tao clear /help him to clear.

933

S2

tau sei help him to wash.

934

S3

Uu lah, chee lei cha bor pun lah, land lady lah. Liao eethe land lady also will be there.

935

S2

/Har /I see

936

S1

Maybe, liao ee: ai bey bee kia pun lah! Ee bee kia phai liao [laughs] Maybe he also needs to buy some stuff. Some of his furniture are damaged [laughs]

937

S3

938

S1

/Liao ee bee kia, thai chey bee kia, chu lai ah, so ee bo: sukak lang, gua lang khi choe. /besides, he has quite a lot of things at home, so he doesn't like other people to help him. /Oh, ai liao li, ai liao li /oh, he needs to clear he needs to clear.

939

S2

940

S3

941

S1

/Ha::r So ee siao kong wa: chee lor lai tua kar ee har. Siang ka hamik ka ee- pun si kao tai wa choe kar liao So he thought I've been staying with him for so long. He always gets me to help him. Oh lu khi hee peng pun si tua kar ee guk ar tuang kim? Oh so do you stay with him nowadays when you go over?

942

S3

Ah, t- tua kar ee. Chee lor lai kao charp gor nee si tua kar ee kao tuang kim. Yes, I stay with him. I have been staying with him since year ninety five.

316

943

S1

Lu chi- ee uu chee keng pang hor lu lah? he has, he has a room for you?

944

S3

Har, ee chee- chee keng phang keng, toh hoe si. yes, he has a room which is well-maintained.

945

S1

[laughs]

946

S2

[laughs]

947

S3

/Air con hamik long chong uu. /he has everything inside.

948

S4

/Ee eh bor /his wife

949

S1

/Ee uu kooi keng phang keng? /how many rooms are there?

950

S4

/Ee eh bor buey si eh see toh tua liao /he has been staying there ever since before his wife passed away.

951

S2

/Ha:r /I see

952

S1

/ee uu kooi keng phang keng? /How many rooms are there?

953

S3

Wa: hee peng uu: thao teng sar keng phang keng, ei tey chee lei phang keng. we have three rooms upstairs and a bedroom downstairs

9545

S1

/luang nor lang tua nia lah? /only both of you staying there?

955

S3

Har, nor lang tua nia. Yes, both of us only.

956

S1

Liao, hor peng khi Kota Kinabalu york hooi? So, how long does it take to reach Kota kinabalu from your place?

957

S3

Chee park khong sar kilometre. One hundred and three kilometres.

317

958

S1

Oh, chee tiam cheng kar keh ei kao liao lah. Oh, it's only about an hour.

959

S2

Uu kooi huey ee? How old is he?

960

S3

Chee lei: char pu toe lark charp liao loh. He's almost sixty already.

961

S2

Char pu toe lu eh huey He's almost your age.

962

S1

/Ei, char pu toe pension pun liao lah? /so he's almost retiring?

963

S2

/har /yes.

964

S3

Ee bo ma, wa bo pen chen eh. we don't have pension.

965

S1

/Oh bo pen chen eh hor /oh yes

966

S3

/ Ee ee manager post lai iang. /he's holding the manager post.

967

S1

/ee bo kao in kuey lah? /he didn't remarry?

968

S3

Bo. No.

969

S1

Pun bo children ah? He also doesn't have children?

970

S3

Bo. no.

971

S2

har lu lu kooi huey har? [giggles] how old are you? [giggles]

972

S2

Lark charp sar liao lah I'm already sixty three

973

S2

/lark charp sa:r

318

/sixty three 974

S1

Hoe liao pun lo ee hor? Tui ee, ee tui ee eh bor hor? He's also quite loyal isn't he? Towards his wfe.

975

S3

Hmm

976

S1

Chin nyah faithful hor Very faithful isn't he

977

S4

Hmm.Ee eh bor, tak- tak tak nee choe, choe kee eh tiam sia ee tieouk ai kuey khi. Hmm. On his wife's death anniversary every year, he'll surely go.

978

S2

979

S3

/O:h Ee kieou wa kuey khi, because all- tu hoe wa tua kar ee ah He'll ask me to go with him, because I'm staying with him

980

S2

/Ha:r

981

S1

Hmm

982

S3

Liao uu hamik ar, ee- Hmm chai, ee tooi wa chin nyah har lei eh lah. So chu hamik ar, long chorng kao tai wa. If he has anything, he's very good towards me. So he'll tell me everything.

983

S2

/Siong sin lah! [laughs] /He trusts you! [laughs]

984

S1

985

S3

Hmm /Long chorng ar. /everything?

986

S1

987

S3

Liao looi li? Ee kar kee khi gia lui hor lu kar si ee gia company eh lui? How about money matters? Does he withdraw money for you or does he pay you with company's money? Ee:: airflight ee: ee: ho:r ho:r ho::r company eh lah for my airflight he pays using company's money.

988

S1

/hor lah? Har /he gives? I see.

989

S3

Liao iang uu iang uu tang si choe hor wa looi hamik choe hami:k tampuk allowhami:k Then sometimes they'll give me some allowance

319

//allowance 990

S1

tampuk lah //some allowance

991

S3

992

S3

//allowance Har, uu khor leng ee uu claim: company lah. I see. Maybe he claims from the company.

993

S1

Aneh khuan har. I see

994

S2

Lu koe uu khi factory khua khua lah? do you still go to the factory to supervise?

995

S3

Factory tiam tiam khi! Wa khi tak tak tao masi khi factory! I always go to the factory! Everytime I usually go to the factory!

996

S2

997

S2

O::h /Lu si khi tao khua tampuk tampuk lah? /you just help out to supervise a little?

998

S3

[coughs]

999

S2

Ee lang ei choe liao lah? the locals are able to cope already?

1000

S3

ee lang kar liao ei choe liao eh. Mr. Ong pun uu tao khua khua They are able to cope. Mr. Ong also helps to take care.

1001

S2

Mr. Ong si hamik? Director ar? Manager? Who's mr. Ong? Director? Manager?

1002

S3

Ee si:: He is

1003

S2

/thau keh? /the boss?

1004

S3

/bey bei eh ah, wa thao keh bey bei, so kar rubber bey lai bei eh /he takes care of the sales. /O::r

320

1004

S3

bey bey eh. Kar farmer bey lai bey. So ee uu share tam puk Doing sale. He buys from the farmer to sell off. So he has some share of the company

1005

S1

1006

S2

A:r

/uu huey lang liao lah? /is he quite elderly?

1007

S3

Har? what?

1008

S2

Uu huey lang lah? is he quite old already?

1009

S3

Mr. Ong gor charp kooi lang lai ah mr. ong is in his fifties.

1010

S2

1011

S3

/O:h Ee choehe does

1012

S1

/Ee si: chee peng lang kar si hee peng eh lang? /is he from here or there? /wa bo choe pun tak tak nee hua arng

1013

S3

chiok chiok hor wa eh. /sometimes I don't go that often but still he gives me my bonus without fail.

1014

S2

1015

S1

Hmm /Ee si chee peng eh lang kar si: /is he from here or

1016

S3

/KL, ah ee si Sungai Lalang /KL, or Sungai Lalang

1017

S1

/O:h! Sungai Lalang eh hior? /He's from Sungai Lalang?

1018

S2

/O::h, Sungai Lalang har! /O::h, yes Sungai Lalang!

1019

S3

But ee ter- tee- Cheras, KL har, chin nyah koo liao lah But he has been in Cheras KL for a very long time.

321

1020

S1

1021

S3

O:h /Koo char ee ee ee kar wa kong, ee koo char see sungai lalang samseng kia lai /he told me that last time he used to be a gangster in Sungai Lalang

1022

S2

1023

S1

1024

S1

[laughs] [laughs] Uu children pun liao ah ee? Does he also have children?

1025

S3

Ee nor lei, chee lei tee: ah UM choe kang. He has two children. One is working in UM.

1026

S1

Har

1027

S3

Liao chee lei t- chabor khi UM thark chek tui lai liao, tuang kim kar ee pa choe. then the other one graduated from UM and is now helping her dad.

1028

S1

Tua: At

1029

S2

/Ee pa eh ar? /helping her dad?

1030

S1

/Beaufort? Beaufort eh ui? /Beaufort? She's in Beaufort?

1031

S3

Bo! No!

1032

S2

/KL

1033

S3

Tee KL. In KL

1034

S1

Oh, tua KL. Oh, in KL

1035

S3

Ee uu: uu: chi lei: chi lei: They have this, this

1036

S4

/Tilam /mattress

322

1037

S3

/Har, tilam eh chiong ma /Yes, factory making mattresses and pillows

1038

S1

O:h

1039

S3

Har lei factory mah [coughs] That factory [coughs]

1040

S2

Ei ee aneh khuan successful hor from chee lei small place arn chua ei ei uu opportunityHey he's from a small place like this but how did he get the working opportunity-

1041

S3

Ee khi: r- rubber technology mah. he went for rubber technology.

1042

S1

1043

S2

1044

S1

/O::h /O::::h! Ee tilam si hamik brand har? what's the brand of their product?

1045

S4

Chu leng. Rubber.

1046

S3

/Ee hamik brand wa si hmm chai lah. Har tu, lu khua ee eh chim thao /I'm not sure what brand is it. There, you have a look at this pillow

1047

S2

Hamik bee kia? What's that?

1048

S4

/chim thao /pillow.

1049

S2

Oh chim thao:: Oh pillow

1050

S3

Hmm. Luang ai oh? Hmm. Do you want?

1051

S4

/ai oh? /want?

1052

S1

/Mien liao lah! /no need!

323

1053

S3

/Gia nor liap tui khi. /take two back.

1054

S1

Men men men no need.

1055

S3

Gia nor liap tui khi take two back.

1056

S4

Mien liao lah! no need!

1057

S3

/Chin chia shoft eh loh. /it's very soft.

1058

S2

Tarn wa khua Wait, let me see.

1059

S3

1060

S1

1061

S2

/Soft har. /Har, soft hor? /Chee liap toe hoe liao lah! /this one is good!

1062

S1

Chee liap toe hoe liao lah One is good enough

1063

S2

Kiam chee liap, tarn ee lang ginna tui laiWe lack of one, when the kids come back

1064

S4

/chee lei baru gia tui lai eh /I've just brought this home Nar Ah Ying ai nor liap, ai iong nor liap eh [laughs] Chee lei ei liao, chee lei ei liao! See, Ah Ying wants two pillows, she uses two pillows [laughs] give me one will do, one will do!

1065

S2

1066

S4

[giggles]

1067

S1

Ee siang ka: ventilation chin sui hor? Looks like the ventilation system of the pillow is good?

1068

S3

Su::i! Good!

324

1069

S2

/Soft lo hor? Nui loh! /Soft right? So soft!

1070

S3

/Chin nyah nui: eh! Chin nyah hoe khoon eh! /it's very soft and comfortable!

1071

S1

1072

S4

/Good ventilation hor? /ka tarng uu nyah lah! /but it's heavier too!

1073

S2

Local bo bey lah? Do they sell this locally?

1074

S3

Local uu: Local pun uu bey. yes, they do sell this locally.

1075

S1

/successful hor ee hor? /he seems to be successful, isn't he?

1076

S3

1077

S1

Hmm /Toe choe hee peng/and he also has another one there

1078

S3

1079

S1

1080

S3

/Hmm Eh! Hee see lu tua chee peng eh see arn chua ei: ei luk khi kar ee choe har? Hamiang ee- kai siao har? Hey! That time you were here, how did you manage to work there? Who recommended? wa eh: ee koo char si choe marketing ti lim- lim goh tong eh korng si choe last time he worked in the marketing department of Lim Goh Tong's company

1081

S2

1082

S3

Lim Goh To::ng! /Koo char chee lei factory ah /Last time there was this factory

1083

S1

/riverside eh factory ah? /the factory near pekan lama?

1084

S2

/Ah har har /I see

1085

S3

/Si under Lim Goh Tong eh

325

/that's under Lim Goh Tong 1086

S2

1087

S1

/O::h! /Oh! Hee lei pun si under Lim Goh Tong eh? /oh! That's also under Lim Goh Tong?

1088

S3

1089

S1

Lim Goh Tong pun uu choe rubber eh ar? Lim Goh Tong was also involved in the rubber industry?

1090

S3

Eh koo char eh rubber factory si:: si The rubber factory was /Oh, Lim Goh Tong eh! Wa siong korng ee ee

1091

S1

pork kiao nia [laughs] /Oh, that's Lim Goh Tong's! I thought he gambles only [laughs] /So liao ee si a::r manager

1092

S3

a::::r f- hamik a::: hamik-- a::r bey bei eh ah! /back then he was the manager dealing with selling and purchasing

1093

S2

marketing

1094

S1

/marketing

1095

S3

/Har har marketing eh marketing ah, mar ter king ei:: /Yes yes marketing.

1096

S1

1097

S3

/manager? /manager lai! /manager!

1098

S1

1099

S3

/Hm::: /So- liao ee chee lei lim goh tong mai choe liao ma /after that Lim Goh Tong decided not to carry on with this business

1100

S2

1101

S3

Bo r- rubber liao, bo latex liao ma

326

they were running short of latex during that time 1102

S2

1103

S3

/Har So ee lim goh tong kham liao ee ee So after Lim Goh Tong closed down the business

1104

S1

liak lu khi lah? he invited you over?

1105

S3

Kar wa chee lei keng lee ah, chi thao khi sabah. Kong ka: hor peng eh general manager we went straight to sabah. We talked to the general manager there

1106

S2

1107

S3

/O::h Cheng hoo ah, cheng hoo eh har lei general manager ah the general manager who's under the government

1108

S2

1109

S3

Hmm

/Liao khui loh! /After that we opened the business!

1110

S1

/Eh chee lei e- bo ee part lu liao ah hee see? /he knew you already that time?

1111

S3

/Ah, part liao eh! /yes!

1112

S1

1113

S3

/O::r /Ee lang kar liao part liao eh /all of us knew each other already back then

1114

S2

1115

S1

/O::r So ee liak lu khi lah? So he invited you over?

1116

S3

Chee lei ni si kong ee kar kee eh lah. Ee gia: a:r This one is his own business. /Ee nasi kong ee ee ee- tua taluk ui tharn- tai

1117

S2

lee ee eh bee kia?

327

/where does he market his products to? 1118

S3

Wa pun bo hamik cheng choe I'm also not too sure.

1119

S2

1120

S3

/O:h /Hmm part mui ee /I've never asked him

1121

S1

I think ee mainly si for export lah I think his products are mainly for export purposes

1122

S2

1123

S3

/Hmm /Mainly for export lah!

clock ticking sound 1124

S2

Ah lu lu eh kia kar liao settle liao la hor? Kar liao kao inYour children have all settled down. They have got married-

1125

S3

1126

S2

/Hmm /Ah bo, ko uu chee lei bo kao in. /no, there's still one unmarried.

1127

S4

1128

S2

[laughs] /Chee lei loh! /only one!

1129

S4

ta por eh kia. Bo pheng iu guk. Barn barn lai. This boy, he has no girlfriend yet. Slowly

1130

S2

/bo ah? /none?

1131

S1

Siao lien guk la:h! He's still young!

1132

S2

/[giggles] ee uu nyah uu nyah ai thark chek seng nor? /[giggles]he really really wants to further his studies first?

1133

S3

Ee ka:::

328

He's more: 1134

S4

/chin nyah teet /innocent

1135

S3

/ka teet uu nyah lah! /indeed very innocent!

1136

S2

1137

S3

[laughs] /ee eh lang ka teet lah, lao seet kong /he's very innocent and honest

1138

S2

Ah lu eh kia ka liao kuai eh lah lu eh kia [giggles] Your children are all very obedient [giggles]

1139

S3

Ee lang ka teet lah He's more innocent

1140

S2

Mai mai ma:i khi uu bo thia ua eh kia toe hoe liao lah! As long as we don't have inobedient children will do! /Ha:r Khua lang eh family kar liao har, ginna

1141

S3

ka liao okay lah. /Yes. Look at our family, all the kids are doing fine. /Har, lang eh family

1142

S1

ka liao har, okay lah. /Yes, everyone in our family is doing fine.

1143

S2

/Hmm: clock ticking sound

1144

S1

tua chee arn chua? Chee pang bo too tiouk ee pun How's eldest sister? I haven't seen her lately.

1145

S3

Ee khar ka hoe liao ee: khi khua t'ng lang sin seh her legs are better now after seeing the chinese doctor

1146

S2

/thui eh t'ng lang sin seh ah? /chinese doctor who massages?

1147

S1

/Oh ee chuey/Oh she went to-

329

/hmm si thui lah. Siang ka 1148

S3

pao iok /not massage. I think they wrap some medicine on her leg. /Oh ee chuey

1149

S1

t'ng lang sin seh /Oh so she went to the chinese doctor.

1150

S3

So ee chee pang kar hoe liao lah That's why she's much better lately.

1151

S1

Khee kuai hoh? Chee lei bee kia hoh? Weird isn't it?

1152

S3

1153

S2

/Hmm: Ah mor sin seh kong bey iong eh t'ng lang sin seh ei pulak western doctors cannot find a remedy but chinese doctors could

1154

S3

/Liao chee pang ee: tui khi /and also nowadays she goes back to

1155

S2

/Ah mor ieouk ka chey si chia:k /western medicine are mostly oral medicine.

1156

S4

T'ng lang iok toh ka barn lah But chinese medicine takes a longer time to take effect.

1157

S3

/Ee eh kut tui keen lah /her leg was dislocated

1158

S2

/ng nyah ar? /really?

1159

S3

/kut tui keen lah /dislocation

1160

S4

/Ee kong tuang kim ka ei ka ei/she says now she can /Ee kia pun

1161

S3

bey, kuan eh nia pun ungku liao lah /it's difficult for her to walk. She hunches a bit.

1162

S4

Ee seng khoo ko tang eh soo ah Her body is heavy

330

1163

S2

/Tiouk, tiouk. Hmm, Ee toh bey sa:n /True, true. Hmm, she cannot slim down

1164

S4

/ Pu:i /fat

1165

S3

/Ee overweight ah. /she's overweight

1166

S1

/Siang ka ah kor lah, tang. /like ah kor, heavy

1167

S2

/ka eh tang hor? /she's so heavy, isn't she?

1168

S4

/Har, pu:i /yes, fat.

1169

S3

khar bo hamik lat ah her legs are weak.

1170

S2

tang hor ee she's heavy, isn't she?

1171

S1

pu si puak toe. Ee tua taluk puak toe? Chark eh keng ah? she always falls down. Where did it happen? Bathroom?

1172

S2

/lang ka uu huey liao: /when a person gets older

1173

S3

Bo lah! Ti thao cheng, garden hee peng. No! in front, at the garden.

1174

S1

/Toe sukak choe gardening /besides she likes to do gardening. /Liao bo ee hmm chai khua

1175

S3

tieouk hamik /then she saw something

1176

S4

Ee eh charng seh ko:r! Her plant was mouldy!

1177

S3

/ee eh chang seh kor ah /her plant was mouldy?

331

1178

S2

/O::h /I see.

1179

S3

Ee ai khi sei She wanted to wash her plant

1180

S4

/Liao ee ai khi sei /so she wanted to wash her plant

1181

S2

Har liao? Koot? Then? Slippery?

1182

S3

/Liao ee eh khar koot mah. /her feet were slippery

1183

S1

1184

S2

O:h /O:h iang eh thor khar si iang choe tiles eh /the flooring they use is tiles

1185

S1

1186

S3

/Because ee kong teng- teng jit choe hamik si ee chee lei khar bo hamik/because the other day she mentioned that when she was doing something, her leg wasn't/Har har, bo hamik lat ah /yes yes, wasn't that strong

1187

S2

Ee seng khoo tua pun her body is also big

1188

S3

/Har /yes

1189

S2

1190

S1

Tang. Wa::h, puak luk khi chin nyah chiak lat loh!ee aneh khuan tang! Siak luk khi chin nyah chiak lat chiak lat. Heavy. Wow, it'll be very terrible when she falls! She's so heavy! When she falls it'll be very terrible. Oh lu ma chai khi: ah soh ma chee lang nia loh? So when you leave tomorrow, sister-in-law will be alone again?

1191

S2

1192

S3

[laughs] /Har, ee chee lang. teng jit wa khi masi, wa khi cheng sar lei pai ee masi chee lang. /yes, she'll be alone. The other day when I had to go there for three weeks, she was also alone.

332

1193

S1

Ginna uu hamik lu arn chua ah? Bo bo bo transport? If anything happens to the kid what'll you do? You don't have transporT?

1194

S3

1195

S1

Hah?

/Ai khi taluk a:h nar korng uu soo /if you want to go anywhere if anything happens

1196

S2

/Ee ee ee/She she she-

1197

S3

/Kei piak! /neighbour!

1198

S4

/Kei piak/Neighbour-

1199

S3

/Liak khi kei piak ee koar loh, aunty kor loh! /bring to the neighbour and let the aunty take care of him!

1200

S2

1201

S1

/O:h, aunty, o:h!

Wah, hoe liao pun hor chee peng ei: neighbourhood. Wow, your neighbourhood here is not bad

1202

S3

1203

S1

1204

S2

/Ee- estate, koo char sei harn ka tua: Ah Hui ee lang koo char masi hor ee kor eh! /She's from estate, last time she took care of Ah Hui and the rest /I mean neighbourhood.

Koo char eh lang kar hoe, hor? people from the older generation are better, aren't they?

1205

S1

/Koo char lu si: estate lai ah? /is she from the estate?

1206

S3

/Estate! Tua kei piak eh! /Estate! Was our neighbour! /Liao ee ee ee tuang kim choe hamik?

1207

S1

Estate chut lai choe hamik?

333

/so what're they doing now after leaving the estate? 1208

S3

Liao ee eh arng tuang kim choe golf eh t- tiao loh they now work in a golf club

1209

S1

1210

S3

O::h /Kh- khieouk, phoon chao hamik ah /collect the balls, mow the lawn

1211

S1

1212

S4

/O::h /Phoon chao /mow the lawn

1213

S1

I see I see.

1214

S3

Liao ee koo char si tua kei piak nia ma they were just living next to our house last time.

1215

S2

/ee children pun tua harn liao lah? /are the kids grown up already?

1216

S1

Ee kar kee eh children pun tua liao lah? Are his children grown ups?

1217

S3

/Ee kar kee children choe kang kar liao liao ah /his own children are all working already.

1218

S1

Tua- SP lah? Staying in SP?

1219

S3

Har. yes.

1220

S4

/Nar tu baru tua eh cha bor kao in liao /the eldest daughter has just got married.

1221

S2

1222

S4

/Hmm

Tey jee eh choe sin seh The second one is a teacher.

1223

S1

//O:h

334

1224

S2

1225

S4

//O:h /bo kao in guk. /is not married yet.

1226

S2

Lu ko ei hiao kong kei leng ngar ua kuk oh lu? are you still able to converse in tamil?

1227

S3

Tampuk tampuk lah! Der- bo hamik bo hamika little bit! But I hardly-

12281

S2

/bo practice /no practice

1229

S3

/kong har /speak

1230

S2

/bey hiao liao lah? /cannot converse anymore? /Ei, hee peng ei::

1231

S1

Malay ka lang eh siang oh? Ee lang korng eh /Hey is the Malay spoken there the same as here?

1232

S3

1233

S1

Har! yes!

1234

S3

Siang: si kong iang mai kong Bajau lah, Bajau toe bo siang lah. Same: provided they don't speak Bajau, Bajau language is different.

1235

S1

1236

S3

o:h /liao phor thong eh Malay ah, siang eh. /but if it's ordinara Malay language, it's the same.

1237

S1

Siang kar lu lang eh worker, Bajau chey kasi Kadazan chey? Do you have more Bajau or Kadazan workers?

1238

S3

Ee si:: Muslim ka chey, Bajau ka chey. More Muslims and Bajau.

1239

S1

Bajau har

335

Bajau? 1240

S3

/[clears throat] ee si: Baja- hmm si Bajau. Si: Bidayak! [clears throat] /[clears throat] Baja- notBajau. Should be Bidayak! [clears throat]

1241

S1

1242

S3

Bidayak. /Brunei eh, Brunei eh/brunei's, brunei's-

1243

S2

/Pun si: pun si korng hua na ua ah? /Do they also speak Malay?

1244

S3

/Har, kong hua na ua. /Yes, they speak Malay.

1245

S1

/Kadazan chieou lah? /less Kadazans there?

1246

S3

Kadazan uu: charp lei: charp charp charp lei larng There're ten Kadazans

1247

S2

/kar liao kong hua na ua lah? /do they speak Malay?

1248

S1

/bo chey lah? Bo chey lah? /not many of them?

1249

S3

1250

S2

1251

/Har. Hua na ua! Kar liao kong hua na ua! Chee lei ee lang kar kee kong iang eh language /Yes. Malay! All of them speak malay! Sometimes they speak their own language.

hamik eh khuan oh? Iang eh slang: how does their slang sound like?

1252

S3

/Ha:r, uu tampuk lah. Ee lang: /yes, a little bit. They:

1253

S2

/siang ka: /is it like

1254

S3

/ee larng nar kong ee lang ei:: /if they speak their own

336

1255

S2

/language

1256

S3

language a:h

1257

S2

Ha:r

1258

S3

Uu tampuk khiao lah there's some accent

1259

S2

1260

1261

Ha:r.

clock ticking sound

S2

Hmm: [clears throat]

1262

S1

One day ah- ai kuey khi We want to go there one day.

1263

S3

/Eng kuey wa ti hee peng eh si toe hoe lah, mui wa /because when it'll be good when I'm still there, you can ask me

1264

S1

Khua lah lu tui si uu We'll see when we have

1265

S3

/uu chia mah /we have transport there.

1266

S2

1267

S1

/hmm

/lu tui si uu si karn /it depends when you'll be free

1268

S3

Four wheel ko uu chee teng. Ai ee ai iong van There's also one four wheel drive. We can also use van.

1269

S1

1270

S2

[laughs] [giggles] wa tuang kim uu tuition, ka ma huan

337

[giggles] I am giving tuition nowadays, so it's more troublesome. 1271

S3

/halah /true.

1272

S2

1273

S1

Chee kuey ai luk khi si masi: chiao, chiao. Teng jit- Prophet Muhammad birthday: I also had to adjust my schedule for our trip to KL this time. The other day Prophet Muhammad's birthday: Bo ee- ee ah si tua Penang toe oka:y. tua KL toe tiouk ai liao keh chee jit No they're now taking off from penang so is still fine. If form kl, more troublesome.

1274

S3

1275

S1

/Hmm

Penang lu chee chut Penang straight away you can

1276

S3

/Si loh! Kao toe kao Penang liao ma /True! Penang is more convenient.

1277

S1

/Har, tua nor jit /yes, put up for two nights.

1278

S3

/Lu chee peng charp tiam: /you leave here at ten

1279

S1

1280

S3

/Ha::r Charp tiam har lei: Lu tua: charp ji tiam pua it tiam, lu toe kao ten o'clock, by twelve something or one you'll be able to reach

1281

S1

1282

S3

/Ha:r

Kinabalu liao Kota kinabalu already.

1283

S1

Ha:r, wa tua nor jit, wa tui lai, toe ei ee toe ei tuition kuk. Ee uu theng: Can, we can stay for two days there and come back, she'll be in time for her tuition. She has a few days off.

1284

S2

Ei sai lah, lang mien kong khi chin chia chey jit eh lah Can, you don't have to stay for too many days.

338

/khua loh, luang 1285

S3

nar kong- uu plan ah /if you all plan to go there /hmm

1286

S3

1287

S4

1288

S2

har, teng kuey meeting meeting meeting kao sar see tiam baru ei tharn tui choo. Chee lei wa lang: kar kee: kar kee: chiao si karn loh last time meeting meeting meeting until three or four only I get to go home. This one we can adjust to our own time.

/har, ng nyah lo! Meeting chin chia s::ien eh lo! /true! It's so tiring to have meeting!

1289

S4

1290

S2

1291

S4

1292

S2

1293

S4

[giggles] Kao sar si tiam sar si tiam, har liao tui lai koe ai keh chek hamik. Wah! Tui kao chu see toe lah! it's always until three or four, and I have to mark books when I go home. Wow! By the time I'm home I'm exhausted! [laughs] /[laughs] Tuang kim eh, a:r ni eng eng. Har, lang ai siu chey ni siu chey, mai siu chey ni pun- bey yao kin. /[laughs] Now it's better and easier. I can do my own adjustment whether to take in more or less students. /lu ka chee tiam cheng nor tiam cheng? /are you teaching for one or two hours?

1294

S2

Nor tiam cheng pun uu, nor tiam pua cheng pun uu. Si gor lark, nor tiam pua cheng loh.nasi ko:ng a:r ji nee kip sar ni kip, nor tiam cheng. Some are two hours, some are two and a half hours. Standard four five six, two and a half hours. Standard two and three, two hours. bo hamik uu si karn eh lo. Eng kuey ing wern ah, chin chia chey harng lo. Tuang kim iang eh: khou chek pun chin nyah chey harng loh, bo siang ka kuchar I don't have much time. Because it's English subject, many people come for tuition. Exams nowadays are quite tough, not like last time.

1295

S3

bo siang? different?

1296

S2

/hmm

339

1297

S3

/lu khua har lei hua na cha bor,kelantan eh, jee charp lei A lo, SPM. /look at the Malay girl from kelantan, she scored twenty As in SPM.

1298

S2

chee lei kah tharng khor kong [giggles] it's very difficult to judge [giggles]

1299

S3

Hamik su theik kao aneh khuan chey: subject hor? I wonder why she took so many subjects?

1300

S2

Toe si lah. Exactly.

1301

S3

/Bo bo bo reason eh mah lu kong: theik kao aneh khuan chey /There's no reason for taking so many subjects, don't you think so?

1302

S2

1303

S3

/hmm because competition soo lah I think it's because of the keen competition.

1304

S2

si lah. Yes.

1305

S3

1306

S2

by election, by election. /si loh si loh. Ei! Bukit Selambau uu cover lu lang ei ui oh? /yes yes. Does Bukit Selambau cover your area?

1307

S3

Har, chee chee peng loh Yes, it covers this area.

1308

S2

/O:h, chee peng area! Liao lu mar tieouk khi: khi vote! /O:h, this area! So you have to go and vote!

1309

S3

Si loh! Yes!

1310

S2

Ma tieouk ai khi khi khi: So you have to go:

1311

S3

/thao pieou loh! /and vote!

1312

S2

Hai:h. Wa lang: uu ch- December eh see, khi- khi chuey bo:y. Har liao khua tieouk

340

ikea ah, ikea, ee ei furniture eh ah, pang gee ee uu offer ah.wang bey When we went to boy's place in December, we saw some discounted furniture at Ikea. So we bought some and left at his place. liao pang ee ui. Chi chi chi kuey khi gia tui lai loh [laughs] This trip down was to carry back the furniture [laughs] 1313

S3

O::h I see.

1314

S2

Khi gia tui lai. Took them back.

1315

S2

Abo boe hamik ai hua chia pun lah. Else, we hardly drive to KL

1316

S3

A:h, oh lu ai khi gia bee kia tui lai eh soo ah? Oh so you drove because you wanted to bring back your things?

1317

S2

/Har. Usually wang nasi kong, a::r chey chey: /Yes. Usually we take:

1318

S3

/pui kee? /a flight?

1319

S2

Air Asia khi:, liao chey bus tui lai loh. Air Asia and come back by bus.

1320

S4

Kar bey aneh sien loh It's not so tiring.

1321

S3

Har yes.

1322

S2

Kar khuai pun lah. Chui chui lai? it's also faster. Who's that?

1323

S1

Yinger. Ah Ying

1324

S2

Yinger. Ah Ying

1325

S1

This time because wa bey bey chee lei, tua Ikea bey chee lei: tampukThis time because we went to Ikea and bought some-

341

1326

S2

1327

S1

/cabinet chee lei, cabinet! Wa ai gia tui, that's why gia wa eh chia louk. Bo toe bo gia chia cabinet! I want to send it back, that's why we drove. Or else, louk eh tak kuey. we don't normally drive.

1328

S3

Hua: chin nyah-- tired pun lah driving is quite tiring

1329

S1

1330

S2

1331

S3

/Ha:r. Kin jit toe hoe loh, bo chia loh. Si korng louk hor hor peng choe phai khi. Wa:h, khua bey- chin tua hor. /but today is good, not many cars. It's just that there was a heavy downpour just now. Teng jit louk eh si wa kar ee tao hua, kin jit tui eh si wa- char hooi, wa kia kooi jit liao, thao khak kong kong kong kong [giggles] the other day on our way to KL I helped him drive. But today I have a little headache because we went out yesteryda [giggles] lu tao chin chong hua ah? you helped Chin Chong to drive?

1332

S2

Har. Abo teng kuey kar liao hor ee hua. Yes. Last time he used to drive all the way through.

1333

S3

/Liao ah, kia highway ka bey yao kin lah. /besides, it's better because we took the highway.

1334

S1

/Har Ei, luang mai chiak pui? /hey, do you want to have our dinner?

1335

S3

wa bo u- bo aneh khuan char chiak eh lah we don't have our dinner so early.

1336

S1

/bo aneh khuan char chiak. /we don’t eat so early.

1337

S1

Eh lu chee lang eh see arn chua? Pun si kar kee choo? when you're alone, do you also cook?

1338

S4

Choo lah! Cook!

1339

S1

Choo. Cook.

342

1340

S2

[laughs] chee lang choo tampuk la hior [laughs] so you cook a little bit for yourself?

1341

S3

/tampuk loh! /a little bit!

1342

S4

Pin tua choo mar chiak maggi loh When I'm lazy to cook I'll take instant noodles.

1343

S2

1344

S1

1345

S4

[laughs] [laughs] Nar si chee lang choo, kaIf you cook for one person, it's more

1346

S1

1347

S4

/Ar si: lu tua hor peng eh si, chiak arn chua? Chiak- ee char khee uu canteen ah? /when you are there, how do you settle your meals? Do they have canteen there? /chiak chiak chiak, char khi chiak kao eh por loh /eat, I eat one meal to stand for the whole day

1348

S3

Hah?

1349

S1

Factory uu canteen ah? they have a canteen in the factory?

1350

S3

1351

S2

/factory uu canteen. Kar chey: wa lang char khi si khichiak breakfast, chiak liao tui khi /there's a canteen in the factory. Sometimes we have breakfast outside and then go back to the factory chee peng:

pheng arn pheng arn loh hor

everything is fine here, right? 1352

S4

/ha:r

Transcription ends

343